Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Jeremiah 25:37

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Jeremiah 25:37

And the peaceable habitations are cut down because of the fierce anger of the LORD.

37. Co. for metrical reasons transfers the last two clauses of Jer 25:38 to end Jer 25:35. He also omits the second part of Jer 25:37, joining “and the peaceable silence” to Jer 25:36.

Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges

The peaceable habitations – The pastures of peace, the peaceable fields where the flocks lately dwelt in security. See Jer 25:30 note.

Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible

That is, the places where these great men were wont to live splendidly, and dwell peaceably and securely, shall be as surely destroyed, through the Lords anger, as if it were already done.

Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole

37. habitationsrather,carrying out the image “pastures” (see on Jer25:30). The pasturages where, peaceably and withoutincursion of wild beasts, the flocks have fed, shall be destroyed;that is, the regions where, heretofore, there was peace andsecurity (alluding to the name Salem, or Jerusalem,”possessing peace“).

Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

And the peaceable habitations are cut down,…. Or, “their peaceable ones”, as the Targum; the palaces and stately dwellings, in which they lived in great pomp and prosperity, in great peace, plenty, and safety, are destroyed by the enemy, and laid waste, and become desolate; yea, even those that lived peaceably and quietly, and neither were disturbed themselves, nor disturbed others, yet, as is usual in times of war, share the same fate with their neighbours, who have been more troublesome and molesting:

because of the fierce anger of the Lord; or “from before [it], from the face [of it]”; shall be destroyed by it, that being displayed; and using enemies as instruments in the destruction of them. Sin is the cause of God’s wrath and fierce anger, and his wrath and anger the cause of the destruction of men and their habitations, Whoever are the instruments.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

He goes on with the same subject, that the tents, previously tranquil, would perish or be destroyed. And he designedly calls their dwellings peaceable; for the Jews, having found that their enemies had not before disturbed them, still promised to themselves the same good fortune in future.

And the faithful indeed do act thus rightly, and justly conclude from God’s previous benefits that he will be kind to them as he had ever been so; but hypocrites, though they repent not, yet absurdly think that God is bound to them; and though they daily provoke his wrath, they yet securely continue in their confidence of having peace. Since God then had until that time deferred the grievousness of his wrath, the Prophet says, that though their tents had been peaceable, (155) yet they could not be exempted from destruction as soon as the indignation of God’s wrath went forth. It might have been enough to make use of one of these words, either of חרון, cherun, or of אף, aph; but the Prophet used the two, indignation and wrath, (156) in order that he might fill the wicked with more terror; for as they were obstinate in their wickedness, so they were not moved except God doubled his strokes and set forth the extremity of his wrath. It follows, —

(155) The word rendered “tents” means sometimes dwellings, or habitations, and sometimes pastures; and it is thus variously translated in our version, according to what the context requires. As “pastures” are mentioned in the previous verse, tents, or habitations, would be the best word here, and more suitable to the verb that is used, which means to reduce to silence, or to level, that is, with the ground, and hence to demolish. The rendering of the Vulg. is “fields — arva,” but of the Syr. and Targ. “habitations.” Venema and Blayney have “folds,” which are probably the habitations intended. — Ed.

(156) Literally it is, “through the burning of the wrath of Jehovah.” The word “fury,” by which it is often rendered, is by no means suitable. The Versions vary: “the wrath of indignation” is the Sept.; “the wrath of fury” the Vulg., “boiling wrath” the Sept.; and “the fury of wrath” the Targ. The same words occur at the end of the next verse. — Ed.

Fuente: Calvin’s Complete Commentary

(37) Peaceable habitations.Better, as before (Jer. 25:30), peaceful pastures.

Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)

37. The peaceable habitations Literally, the pastures of peace, where the flocks feed and lie down without fear or disturbance.

Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments

Jer 25:37 And the peaceable habitations are cut down because of the fierce anger of the LORD.

Ver. 37. And the peaceable habitations. ] Heb., The habitations or folds of peace. The fierce anger of the Lord hath unrooted them, their dwellings are demolished.

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

peaceable habitations = pastures of peace.

cut down = silenced.

Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics

Isa 27:10, Isa 27:11, Isa 32:14

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge

Jer 25:37. Peaceable habitation refers to the condition of security that these pastors made themselves believe they possessed. Those habitations were going to be destroyed by the ravages of the Babylonian invasion.

Fuente: Combined Bible Commentary