And I will give the men that have transgressed my covenant, which have not performed the words of the covenant which they had made before me, when they cut the calf in twain, and passed between the parts thereof,
18. when they cut the calf in twain ] This rendering, which simplifies the construction, is obtained from the literal Heb. as given in mg. by transposing two words of the clause in the original. See Gen 15:10 for a ceremony of this kind as attendant upon a covenant. Its significance is probably that “the parties to the covenant are united by being taken within the life of the same sacred victim.” Pe., who compares the eating of the same sacrifice by the two parties to a covenant.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
Verse 18. When they cut the calf in twain, and passed between the parts thereof] This was the ancient and most solemn way of making a covenant.
1. A calf as sacrifice was offered to God to secure his approbation and support.
2. The victim was then exactly divided from the nose to the rump; the spinal marrow being divided longitudinally, in the most careful manner, that the half of it might remain on each side.
3. These divided parts were laid opposite to each other, a passage being left between them.
4. The contracting parties entered this passage at each end, met in the middle, and there took the covenant oath; adjudging themselves to death should they break this covenant.
5. Then they both feasted on the victim. In reference to this last circumstance, God says he will give their bodies for meat to the fowls of heaven and to the beasts. This is a farther conformity between the crime and the punishment. See my notes on Ge 15:9-17.
Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible
This was a ceremony which they used in making of covenants, not without something of a warrant from a Divine precedent, Gen 15:9,10; it is said, Jer 34:18, that same day the Lord made a covenant with Abraham (that covenant was a promise that Abrahams seed should possess the land of Canaan). Gen 15:8. Abraham said unto God, Whereby shall I know that I shall inherit it? Gen 15:9, God bids him take an heifer of three years old, and a she goat of three years old, and a ram of three years old, &c. Gen 15:10, it is said, that he took them, and divided them in the midst, and laid each piece one against another. Indeed we read nothing there of the parties covenanting passing betwixt the parts of the beasts so divided, but this was afterwards used in making covenants betwixt men, which had in it a secret imprecation or wishing that they might be cut in pieces like those beasts, if they did not keep the covenants which they made. It should seem that these Jews, in the making of their solemn promise or covenant with God about releasing their servants, used this rite; they caused a calf or heifer to be cut in pieces, and the parts to be laid in the temple right over against one another, then they recited this covenant, and in the way of a solemn promise, or confirmation of their resolution to make their promise good, they passed betwixt the parts of the calf or heifer so cut; silently agreeing that God should cut them in pieces like that beast if they did not make their words good. Hence is the Hebrew phrase of cutting a covenant, for making it. This was a ceremony ordinarily used also amongst the heathens, as we are informed by Cicero, Livy, and others.
Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole
18. passed between the partsthereofThe contracting parties in the “covenant”(not here the law in general, but their covenant madebefore God in His house to emancipate their slaves, Jer 34:8;Jer 34:9) passed through theparts of the animal cut in two, implying that they prayed so to becut in sunder (Mt 24:51;Greek, “cut in two”) if they should break thecovenant (Gen 15:10; Gen 15:17).
Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible
And I will give the men that have transgressed my covenant,…. The covenant the king, princes, and all the people made, to let their servants go free, is called the Lord’s covenant, because made in his name, in his presence, and before him as a witness; and very probably the calf that was cut in pieces on this occasion, after mentioned, was sacrificed to him, which made him a party concerned; unless this is to be understood of the covenant of God in general made with Israel on Mount Sinai; and so is distinct from the other covenant, which may be more especially designed in the next clause:
which have not performed the words of the covenant made before me; did not perform what they promised to do in the presence of the Lord, as in
Jer 34:15;
when they cut the calf in twain, and passed between the parts thereof; which was a rite or custom used in making and confirming covenants; a calf, or some other creature, were cut in pieces, and the parts laid in order, and the covenantees passed between these parts; signifying thereby, that if they did not fulfil the engagements they entered into, they imprecated to be cut to pieces as that creature was. Some footsteps of this practice are to be seen as early as the times of Abraham, Ge 15:9; upon which place Jarchi observes, that it was the way of making a covenant to divide a beast, and pass between the parts of it; and this custom obtained among the Chaldeans, Greeks, and Romans; or what was very similar to it. Cyril u says this custom was by the Chaldeans, who might take it from Abraham. A people called Molotti had something of this kind among them: for they confirmed the covenants they swore to by cutting oxen into little pieces w; and Homer seems to have a respect to such a practice when he says that the priest, after he had prayed to Apollo, slew the sacrifice, and flayed it, and cut it in pieces, making duplicates x, alike to one another. Cicero y is thought to have the same custom in view; and likewise Virgil z, when he speaks of the covenant made between Romulus and Tatius king of the Sabines, whom he represents as standing armed before the altar of Jupiter, holding caps, and joining in covenant by killing a swine, and cutting it in pieces; in like manner Livy a describes the covenant made between the Romans and Albanians, when the herald at arms, reciting the conditions, called aloud
“”hear, O Jupiter”, c.”
if the Roman people first fail in observing these,
“strike them as I now strike this hog and so much the more, as thou art more able and mighty;”
which being said, he struck it with a flint stone; hence the phrase, “ferire foedus”, to strike or make a covenant; and, in allusion to the above custom, making a covenant is commonly called, in the Old Testament, “cutting a covenant”. Some versions, as the Syriac interpreter, render it, “I will make the men as the calf they cut in twain”, c. they shall be cut in pieces as that is see Mt 24:51.
u Contra Julian, l. 10. apud Grotium in Gen. xv. 17. w Zenobius apud 10. x ‘ ——
, ‘ ‘ . Iliad 1. v. 461, 462. y De Inventione, l. 2. sect. 20. z “Armati Jovis ante aram, paterasque tenentes Stabant, et caesa jungebant foedera porea”. Aeneid. l. 8. a Hist. l. 1. p. 14.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
He pursues the same subject, — that perjury would not be unpunished. But here is described the manner of making an oath, even that they cut a calf into two parts, and passed between these parts Now we know that this was the custom in the time of Abraham, for it is said that he offered a sacrifice to God as a symbol of the covenant, and cut the victim, and passed between the parts. Historians also relate that the Macedonians in mustering an army observed the same ceremony; and it was probably a custom which prevailed among all nations. When the Romans made a covenant, they sacrificed a sow; they did not divide it into parts, but killed it with a stone; and this was the form of execration, — “So may Jupiter smite him who will violate this covenant; if I violate this covenant, may Jupiter thus smite me, as I now kill this sow.” But we see that among the Orientals, the victims were cut in two, and there was another form of execration, even that he might be thus cut asunder, who unjustly and in bad faith violated the given promise or engagement.
It is to this custom the Prophet refers here, and says, I will give the men who have transgressed my covenant, which they made before me by the calf which they cut into two parts, and passed between the parts, etc. But God assigns a reason why he resolved to inflict so dreadful punishment on perjury: he said before, that his name was profaned, and now he adds, that his covenant was violated. He does not speak here of the Law; the covenant of God is called the law for the most part in Scripture; but Jeremiah takes it here in a different sense, even the covenant in which God’s name was interposed, or what was sanctioned by an appeal to God, as by way of excellence, marriage is called by Solomon the covenant of God, because it is the principal contract among men. But as the Jews had promised in God’s presence that they were ready to obey, when Jeremiah commanded the servants to be made free, and as the agreement was confirmed by a solemn rite, hence the promise given to men is said to be the covenant of God, even on account of the sanction which we have mentioned.
Let us then remember, that whenever we perform not what we have pledged, not only wrong is done to men, but also to God himself, and that it is a sacrilege, and what is much more atrocious than theft, or fraud, or cruelty. Let us, therefore, learn from this passage to act in good faith, especially when the name of God is invoked, when he is appealed to as a witness and judge.
He adds afterwards, that they had transgressed his covenant; and he immediately explains himself, because they have not confirmed the words of the covenant which they had made before him. To confirm or establish the words, was to persevere in what they had promised. For the Jews gave a proof of humanity for a short time; but it was a mere falacious show and pretense. It was for this reason, then, that the Prophet says that they had not confirmed or ratified the words of the covenant which they had made Then follows the outward ceremony, the calf which they had cut into two parts; and they passed between them, in order that this very passing might produce a deep impression on their hearts, and make them dread the violation of their faith. For we know that external signs are intended for this end, — that men may be kept awake, who would otherwise be tardy and slothful. The same also is the use of sacred symbols, by which God intends to touch and move all our senses. It hence appears how great must have been the insensibility of the people, when they afterwards disregarded that awful protest, for they had passed between the parts, and imprecated such a death on themselves if they failed in what they promised. They afterwards hesitated not to violate their promise. We hence see that they were under the power of a diabolical madness, when they disregarded God’s judgment. (97)
(97) The construction of this verse as to “the calf,” is various. Our version is that of Junius and Tremelius. It is difficult to understand the Sept., the Targ., and the Vulg. The Syr. is substantially as follows, —
18. And I will make the men who have transgressed my covenant, Who have not performed the words of the covenant, Which they made before me, like the calf, Which they cut in two and passed between its parts, —
19. The princes of Judah, etc. etc.
This is the most literal rendering of the passage: the omission of כ , like, or as, is not uncommon. — Ed
Fuente: Calvin’s Complete Commentary
(18) When they cut the calf in twain . . .The passage is interesting, as showing the survival of one of the oldest rites of Patriarchal times. So, when Jehovah made a covenant with Abraham, the victims that had been slain were cut up and arranged opposite each other, and when the burning lamp passed between the pieces it was the token that Jehovah had completed the covenant, even as men complete it (Gen. 15:10-17). The implied thought thus symbolised was that the parties to the contract prayed, as in the analogous case of 1Sa. 11:7, that they might be torn limb from limb like the victims if they broke the covenant, The antiquity and wide extent of the symbolism is shown by its appearing in the ritual of Greece, as in the phrase to ratify (literally, to cut) oaths, in Homer (Iliad, ii. 124, Od. xxiv. 483, and elsewhere), and the Latin fdus ferire. In Livy (i. 24) we have both the phrase, the act which it implied, and the prayer which accompanied it, that if the Roman people proved unfaithful to their covenant Jupiter would slay them as the priest slew the victim. Tu illo die, Jupiter, populum Romanum sic ferito, ut ego hunc porcum hic hodie feriam, tantoque magis ferito, quanto magis potes pollesque. (Do thou, Jupiter, on that day so smite the Roman people [if they break the covenant] as I this day smite this swineyea, so much the more smite them as thou art mightier and more prevailing.)
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
18. Passed between the parts thereof The construction of the latter part of this verse is difficult. The following are the two leading constructions proposed. I will make the men like the calf which they cut in two. (Keil.) The words of the covenant even of the calf, etc. (Ewald, Smith, et.al.) In the former the men are identified with or likened to the calf; in the latter, the calf and the covenant are used as synonymes. The last gives the most satisfactory sense, but the Hebrew construction with difficulty admits of it. The contracting parties passed between the parts of the animal cut in two, implying an imprecation upon themselves, so to be cut in sunder should they fail to keep the covenant. In the New Testament “cut him asunder” (Mat 24:51) may possibly retain a shadow of this meaning. We find God himself conforming to this usage in Gen 15:9, etc.
Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments
Jer 34:18. When they cut the calf in twain, &c. That is, “When they made a solemn covenant and alliance with me, wherein it was usual to pass between the parts of the sacrifice; as Abraham is described to have done.” Gen 15:9; Gen 15:21.
Fuente: Commentary on the Holy Bible by Thomas Coke
Jer 34:18 And I will give the men that have transgressed my covenant, which have not performed the words of the covenant which they had made before me, when they cut the calf in twain, and passed between the parts thereof,
Ver. 18. That have transgressed my covenant. ] His covenant he calleth it by a weighty emphasis, because about a business by him commanded, and wherein he was engaged, not as a bare spectator, but as a severe avenger of their perjury.
When they cut the calf in twain.
“ Et caesa iungebant faedera porea. ”
The Romans cut a sow in twain; and when it was divided, the Faeciales or heralds gave one half to one party, and the other half to the other, and said, So God divide you asunder if you break this covenant; and let God do this so much the more as he is more able.
a Hom. Il., lib. iii; Tul. de Invent. ; Liv., lib. i.; Virg. Aeneid, 8.
b Hinc faedus a faedo animali diviso.
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
men. Hebrew, plural of ‘enosh. App-14.
transgressed. Hebrew. ‘abar. App-44.
cut the calf in twain. Compare Gen 15:9, Gen 15:10.
passed between, &c. Ref to Pentateuch (Gen 15:10-17).
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
have transgressed: Deu 17:2, Jos 7:11, Jos 23:16, Hos 6:7, Hos 8:1
when: This was the ancient mode of making a covenant. – See note on Deu 29:12, and see note on Jos 9:7.Gen 15:10, Gen 15:17, Gen 15:18, Psa 50:1
Reciprocal: 2Ch 29:10 – to make a covenant
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge
Jer 34:18. Verse 15 states this covenant was made in the house of the Lord. That would be in connection with the altar services, and important ceremonies were often made in connection with an aaimai sacrifice. In preparing a beast for the altar they sometimes cut it into two parts and passed between the parts. They could do this literally or with some motion of the hand, indicating they offered the sacrifice as an evidence of good faith in the transaction.
Fuente: Combined Bible Commentary
Jer 34:18. When they cut the calf in twain, and passed between the parts In order to ratify the covenant, they killed a calf, or young bullock, which they cut in two, and placing the two parts at some distance from each other, they passed between them; signifying by this rite that they consented to be served in the like manner, in case they violated their part of the covenant. We learn from the Holy Scriptures, and from heathen authors, that the same or similar ceremonies were in use in making and ratifying covenants and treaties in ancient times. In this way Abrahams covenant with God was confirmed, Gen 15:10. And, according to Livy, lib. 1. cap. 24; and lib. 21. cap. 45, rites of a similar kind were in use among the old Romans; as we find from Homer they were also among the Greeks. Thus he tells us, when they had entered into a solemn agreement with the Trojans to put an end to the war, by the single combat of Paris and Menelaus, at the pouring out of their wine upon their sacrifice, they made the following imprecation upon those who should not observe their part of the treaty, Iliad, 3. l, 298.
,
, .
So may their blood who first the league confound. Shed, like this wine, distain the thirsty ground. POPE.
Fuente: Joseph Bensons Commentary on the Old and New Testaments
34:18 And I will give the men that have transgressed my covenant, who have not performed the words of the covenant which they had made before me, when they {h} cut the calf in two, and passed between the parts of it,
(h) Concerning the manner of solemn covenant which the ancients used by passing between the two parts of a beast, to signify that the transgressor of the same covenant should be so divided in pieces, read Gen 15:10 .
Fuente: Geneva Bible Notes
The Lord would give all the people who had broken the covenant, regardless of their social position, into the hand of their enemy. They would die without the privilege of a burial; birds and beasts would consume their carcasses (cf. Jer 7:33; Jer 16:4; Jer 19:7; Deu 28:26). They had used a typical covenant-making ritual. They had cut a young calf in two and the parties of the covenant passed between the halves (cf. Gen 15:10; Gen 15:17).
"The fate of the animal was a picture of the fate that would befall them if they broke the covenant. The rite has its parallel in the covenant ceremonies of the ancient Near East in which a beast was cut in pieces to serve as a symbol of the judgment that would befall the covenant-breaker." [Note: Thompson, p. 613. Cf. Genesis 15:12-21.]
This judgment would be the fate of the people (Jer 34:20).