Exegetical and Hermeneutical Commentary of Jeremiah 42:10
If ye will still abide in this land, then will I build you, and not pull [you] down, and I will plant you, and not pluck [you] up: for I repent me of the evil that I have done unto you.
10. then will I build you, etc.] Cp. Jer 1:10, Jer 24:6 for these figures.
I repent me ] an anthropomorphic figure. I change my conduct towards you, which with men is commonly caused by change of purpose.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
I repent me – As punishment had been inflicted, the divine justice was satisfied.
Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible
Verse 10. For I repent me of the evil] The meaning is, As I have punished you only because you continued to be rebellious, I will arrest this punishment as soon as you become obedient to my word. You need not fear the king of Babylon if you have me for your helper; and I will so show mercy to you that he shall see it, and cease from afflicting you, as he shall see that I am on your side.
Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible
That is, if you will not go into the land of Egypt, as you are thinking, but abide where you are, or in any part of Judah, under subjection to the king of Babylon, into whose power I have given you, then I will see to your security and prosperity, and make you a happy people. The happiness and prosperity of people is in Scripture often set out under the notion of building and planting, as on the contrary their misery or destruction is expressed under the metaphorical notions of pulling down and plucking up.
For I repent me of the evil that I have done unto you; for I am satisfied with the punishment your nation hath undergone; and as to the remainder, if they do not destroy themselves by new disobedience, I will change the course of my providence.
Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole
10. If ye . . . abidenamely,under the Babylonian authority, to which God hath appointed that allshould be subject (Dan 2:37;Dan 2:38). To resist was toresist God.
build . . . plantmetaphorfor, I will firmly establish you (Jer24:6).
I repent . . . of the evil(Jer 18:8; Deu 32:36).I am satisfied with the punishment I have inflicted on you, ifonly you add not a new offense [GROTIUS].God is said to “repent,” when He alters His outward ways ofdealing.
Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible
If ye will still abide in this land,…. In the land of Judea, their native country, where they had always lived, and where they continued when their brethren were carried captive; and yet they thought of going out of it, which the Lord knew; and therefore to encourage them to abide in it, and not think of departing into Egypt; that if they would take up their residence in it, and determine to continue there, he thus promises them:
then will I build you, and not pull [you] down: and I will plant you,
and not pluck [you] up; that is, they should be firm and stable, happy and prosperous; and abound with all kind of blessings, and increase in numbers, wealth, and riches. The metaphors are taken from building houses, and planting fields and vineyards:
for I repent me of the evil that I have done unto you; not that he had done any unjust thing to them; or that he changed his mind concerning them; but that he had compassion on them, and would change his way and course of providence towards them, according to his unchangeable will.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
He now adds, If remaining ye will remain in this land, I will build you up and plant you, I will not pull you down nor root you up Here the Prophet testifies that the counsel he gave them in God’s name would be for their good; and what is good or useful is deemed by men, when they theorize, as they say, to be of great value. The simple authority of God ought, indeed, to be sufficient; and had God only commanded them in one word to remain, they ought to have acquiesced. But God here accommodated himself to their infirmity, and was pleased, in a manner, to let himself down in order to promote their well being, and did not require obedience according to his authority and sovereign power, as he might have justly done. We hence see how kindly God dealt with this people, as he did not demand what he might, but gave his counsel, and testified that it would be good and useful to them.
Now when orators adduce what is useful in order to persuade, they have recourse to conjectures, they state human reasons; but the Prophet here promised in God’s name, that that if they remained it would be for their good. God’s promise, then, is brought forward here instead of conjectures and reasons. Therefore the obstinacy of the people was without excuse, when they rejected the authority of God; and then despised his counsel, and also disbelieved his promise. Then to the contempt of God was added unbelief: and we know that no greater reproach can be offered to God than when men do not believe him.
The metaphors here used occur often in Scripture. God is said to build up men when he confirms them in a settled state; and in the same sense he is said to plant them. This we have already seen, and it is especially evident from Psa 44:2, where God is said to have “planted” in the land of Canaan the people he had brought out of Egypt. He then promised that the condition of the people would be secure, and safe, and perpetual, if only they did not change their place. When he adds, I will not pull down nor pluck up, he: follows what is done commonly in Hebrew. Neither the Latins nor the Greeks speak in this manner; but negatives of this kind in Hebrew are confirmations, as though the Prophet had said, “God will so plant you that your root will remain. There will then be no danger of being plucked up when you have been planted by God’s hand; nor will he suffer you to be subverted or pulled down when he has built you up by his own hand.” What then they ought to have especially sought, God freely promised them, even to be safe and secure in the land; for this especially was what the Prophet meant.
It afterwards follows, For I repent of the evil which I have brought on you. The verb נחם, nuchem, sometimes means to repent, and often to comfort; but the former sense comports better with this passage, that God repented of the evil. If, however, we prefer this rendering, “For I have received comfort,” then the meaning would be, “I am satisfied with the punishment with which I have visited your sins;” for they to whom satisfaction is given are said to receive comfort. As then God was content with the punishment he had inflicted on the Jews, the words may be rendered thus, “For I have received satisfaction from the evil,” or, “I am satisfied with the evil,” etc. The other meaning, however, is more generally taken, that God repented of the evil. (128) But this mode of speaking is, indeed, somewhat harsh, yet it contains nothing contrary to the truth; for we know that God often transfers to himself what peculiarly belongs to man. Then repentance in God is nothing else than that having been pacified, he does not pursue men to an extremity, so as to demand the punishment which they justly deserve. Thus, then, God repented of the evil which he had brought on the people, after having sufficiently chastised their sins, according to what we read in Isaiah, when God says, that he had exacted double for their sins. (Isa 40:2.) He called the punishment he had inflicted double, not that it exceeded a just measure, but he spoke according to his paternal feeling, that he had treated his people in a harder way than he wished, as a father, who is even displeased with himself when he has been very severe towards his children.
We now, then, perceive what is meant by the reason here given, that the Jews were not to fear if they dwelt in the land, because God had sufficiently chastised them, and that he was so pacified that he would not further pursue them with severity. Jeremiah at the same time reminds us, that whatever evils happen to us, they ought to be ascribed to God’s judgment, and not to adverse fortune. We hence see that by these words the people were exhorted to repent; for as they were bidden to entertain good hope, because their safety was in God’s hand, so also the Prophet shews that as to the time past they had suffered nothing by chance, but that they had been punished because they had provoked God’s wrath. It follows, —
(128) The phrase often occurs, and has ever this meaning; and it is the meaning here, no doubt, though the Sept. and the Vulg. adopt the other sense. The versions often give different senses to the same phrases, which render them unsafe guides. — Ed.
Fuente: Calvin’s Complete Commentary
(10) Then will I build you, and not pull you down . . .We note the characteristic recurrence of the formul with which Jeremiahs work as a prophet had begun (Jer. 1:10). The word for repent does not imply regret for the past, as men repent of their sin, but, as in Jer. 18:8; Jer. 26:3, a change of purpose from what had been the mind of judgment to one of mercy. The prophets counsel is, as it had been all along, that the people should accept the punishment which God had inflicted on them, that they should stay where they were and as they were, and not in terror or suspicion seek safety in plans of their own devising.
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
10. If ye will still abide One chapter of their probation had closed, another now opens. They had proven disobedient and corrupt under Jewish rule, and the catastrophe had come; they were again to be put to trial under Babylonian rule. Though they had proven rebellious, and so had been given over into the power of their enemies, God had by no means deserted them, or become their enemy. And so this message is full of assurances of his continued interest in their behalf: “I repent me,” “I will build you,” “save you,” “deliver you,” “show mercies unto you.”
Jer 42:10 If ye will still abide in this land, then will I build you, and not pull [you] down, and I will plant you, and not pluck [you] up: for I repent me of the evil that I have done unto you.
Ver. 10. Then will I build you. ] Promittitur felicitatio; parabola ab architectura et agricultura desumpta. God promiseth to bless and settle them by a twofold similitude, used also by the apostle, 1Co 3:9 “Ye are God’s husbandry, ye are God’s building.” See Jer 24:6 .
For I repent me of the evil. build . . . pull you down . . . plant. . . pluck you up. Compare Jer 1:10.
I repent Me. Reference to Pentateuch (Gen 6:6. Deu 32:36).
repent
(See Scofield “Zec 8:14”).
abide: Gen 26:2, Gen 26:3, Psa 37:3
then: Jer 24:6, Jer 31:28, Jer 33:7, Psa 69:35, Psa 102:16, Eze 36:36, Act 15:16
for I: Jer 18:7-10, Jer 26:19, Exo 32:14, Deu 32:36, Jdg 2:18, 2Sa 24:16, Psa 106:45, Hos 11:8, Joe 2:13, Amo 7:3, Amo 7:6, Jon 3:10, Jon 4:2
Reciprocal: Deu 28:63 – plucked from Deu 29:28 – rooted them Jer 11:17 – that Jer 18:8 – I will Jer 26:13 – repent Jer 27:8 – that nation Jer 27:11 – those Jer 42:13 – General Jer 43:4 – to dwell
Jer 42:10. The message advised them to be submissive and abide in this land. This phrase meant for them not to go to Egypt but to remain where they were. They had not been required to go to Babylon although they were “prisoners of war in reality, but had been given the privilege of remaining in their home land.
42:10 If ye will still abide in this land, then will I build you, and not pull [you] down, and I will plant you, and not pluck [you] up: for I {d} repent of the evil that I have done to you.
(d) See Geneva “Jer 18:8”
Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
Fuente: Scofield Reference Bible Notes
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge
Fuente: Combined Bible Commentary
Fuente: Geneva Bible Notes