Exegetical and Hermeneutical Commentary of Ezekiel 16:29
Thou hast moreover multiplied thy fornication in the land of Canaan unto Chaldea; and yet thou wast not satisfied herewith.
29. Infidelities with the Chaldeans. Past tense is better: didst multiply.
in the land of Canaan ] Rather: with (lit. unto) the merchants’ land, even Chaldea. Again ch. Eze 17:4, the land of traffic. With similar contempt Hosea (Eze 12:7) uses the term of Israel. Cf. Pro 31:24; Isa 47:15.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
In the land … – Probably used in the restricted sense of the low lands on the coast of the western sea; occupied by Phoenician colonies. The children of Israel were brought into contact at first with pagans residing within their own borders. Then they extended their contact to foreign nations, trading and forming alliances with Chaldaea, and in so doing were attracted by the idolatries of those with whom they carried on commerce. Some render it: with the merchants land, even with Chaldaea. Compare Eze 17:4.
Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible
Multiplied; both increased the number of thy idolatries, and made them greater, in that thou hast adopted the idols of Canaan, and all that between them and the Chaldeans are owned or worshipped.
In the land; the Hebrew may be read
towards as well as
in. The idolatry of the Jews worshipping Canaans idols was most intolerable, because God had so fully declared the vileness of it, and his abhorrence thereof, and so strictly charged the Jews to keep themselves from it. How monstrously wicked is it, that in prosperity, and possessing the houses and wealth which thy God gave thee out of the hands of the Canaanites and their idols, thou forgettest God, and worshippest their idols; and in adversity and captivity doest the like, and detest on the idols of thine enemies!
Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole
29. multiplied . . . fornication in. . . Canaan unto ChaldeaThou hast multiplied thy idolatries”in Canaan” by sending “unto Chaldea” to borrowfrom thence the Chaldean rites, to add to the abominations alreadypractised “in Canaan,” before the carrying away ofJehoiachin to Chaldea. The name “Canaan” is used to implythat they had made Judea as much the scene of abominations as it wasin the days of the corrupt Canaanites. The land had become utterlyCanaanitish (Eze 23:14, &c.).
Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible
Thou hast moreover multiplied thy fornication in the land of Canaan,…. Or, “with the land of Canaan” l; with the inhabitants of it, doing the same evils, committing the same idolatries, as the old inhabitants of Canaan did; and so the Targum,
“and thou hast multiplied thine idols, that thou mightest be joined to the people of Canaan:”
or, “to the land of Canaan” m; like to the land of Canaan; according to the abominations of the Canaanites, doing as they did. Jarchi takes the word Canaan to signify a “merchant”, as it does in Ho 12:7; and the land of Canaan to be the same with the land of Chaldea, called a land of traffic, and Babylon the city of merchants, Eze 17:4; since it follows,
unto Chaldea: but the sense is, that the Jews were not content with the idolatries in the land of Canaan, but sent even to Chaldea, a remote country, to fetch new idols from thence; see Eze 23:14. The Targum is,
“to walk in the laws of the Chaldeans;”
their religious ones, their rites and ceremonies respecting idolatrous worship:
and yet thou wast not satisfied herewith; but still wanted other idols and modes of worship; not being content with the gods of the Egyptians, nor of the Assyrians, nor of the Canaanites, nor of the Chaldeans.
l “cum terra Canaan”, Munster, so some in Vatablus, Tigurine version, Noldius, p. 39. No. 288. m “ad terram Canaan”, so some in Vatablus. Approved by Kimchi and Ben Melech.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
Here the Prophet teaches that the Jews were immoderate in their desires, just as if a woman was not satisfied with two or three followers, should wantonly crave after many lovers: such, says the Prophet, was the Jews’ licentiousness. As to his saying, over the land of Canaan in Chaldaea, some think it means, that they heaped up the impure rites of all the nations, and not only defiled themselves with the ancient. idolatries of the nations of Canaan, but imitated the Chaldaeans in their impiety. Others say in Chaldea, which is next to the land of Canaan; but this comment, like the last, is too forced: others take אל, al, comparatively, for “through” the land of Canaan. But I only understand it as a particle expressing likeness, thus, you have multiplied thy pollution’s in Chaldaea just as in the land of Canaan. It is not surprising if they defiled themselves with their neighbors, as the Prophet had formerly said they did with the Egyptians, but when they ran about to a remote region of the world, this indeed was most remarkable. This then seems the real sense, and it reads best, that they increased their defilement in Chaldaea as in the land of Canaan. For if a female meets with a stranger she may act sinfully without so much disgrace, but when she runs about to a distance to seek followers, this proves her most abandoned. I have no doubt that the Prophet here exaggerates the people’s crimes by comparison, since they penetrated even to the Chaldaeans to pollute themselves among them. He says that the Jews were not satisfied even with this, using the same expression as when treating of the Assyrians. The sum of the whole is, that the Jews were seized with such a furious impulse that they manifested no moderation in their wickedness. For they had not revolted from God once only, or in one direction: but wherever occasion offered, they were accustomed to seize it too eagerly, so that they showed in this way that not even a drop of piety remained in their minds. Let us learn then from this passage to put the bridle on cur lusts in time: for when the fire is lighted up, it is not easily extinguished, and the devil is always supplying wood or adding oil to the furnace, as the phrase is. Let us then prevent the evil which is here condemned in the Jews, and let us restrain ourselves, lest the devil seize upon us with insane fury. It follows —
Fuente: Calvin’s Complete Commentary
(29) In the land of Canaan unto Chalda.Canaan was originally the name of only that strip of land between the hills and the sea occupied by the Phnicians, in other words, the lowlands. Thence it became extended over the whole land. It is thought by some writers to revert here to its original meaning, and be equivalent to the low, flat land. The expression will become clearer if translated, the Canaan land Chaldaea. The word, however, bears also the meaning of traffic, commerce (Isa. 23:8; Hos. 12:7; Zep. 1:11), and in this sense is applied to Babylon in Eze. 17:4, and this is the better meaning here. The idea will then be that Israel, beginning its idolatries in the actual Canaan, had extended them along with her commercial intercourse on every side, until at last she had carried them even to Chalda, the great commercial emporium of the time.
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
“You have moreover multiplied your whoredom in the land of Canaan as far as Chaldea and yet you were not satisfied herewith.”
Now the Babylonian gods were included in their worship, both in Jerusalem and in exile (as we have seen earlier they had a whole miscellany of gods – chapter 8). So the whole of their history since the time of Solomon has been one of unfaithfulness to Yahweh and slavering over other gods, together with the immoral ways of those gods. Yet still they were not satisfied.
Fuente: Commentary Series on the Bible by Peter Pett
Eze 16:29. In the land of Canaan unto Chaldea With the land of Canaan, &c. Or, as Houbigant renders it, In the land of merchants among the Chaldeans.
Fuente: Commentary on the Holy Bible by Thomas Coke
Eze 16:29 Thou hast moreover multiplied thy fornication in the land of Canaan unto Chaldea; and yet thou wast not satisfied herewith.
Ver. 29. In the land of Canaan. ] Thou hast lived in my good land, but not by my good laws.
And yet thou wast not satisfied.
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
unto Chaldea = Assyrian idolatry as well as Egyptian (Eze 16:26). See the Structure, above.
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
in the land: Eze 13:14-23, Jdg 2:12-19, 2Ki 21:9
unto: Eze 23:14-21
Reciprocal: Jer 3:1 – but thou hast Eze 23:16 – as soon as she saw them with her eyes Eze 23:19 – multiplied Mat 19:9 – except
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge
Eze 16:29. This verse is somewhat of a summing up of the extensive corruptions of the nation. Canaan unto Chaldea takes in all the territory
from the home land to that country where the bulk of the Jews were already in captivity, and to which the remaining ones in Jerusalem and Us vicinity were soon to be taken.