Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Ezekiel 27:31

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Ezekiel 27:31

And they shall make themselves utterly bald for thee, and gird them with sackcloth, and they shall weep for thee with bitterness of heart [and] bitter wailing.

31. For these signs of grief cf. ch. Eze 7:18; Isa 15:2; Isa 22:12; Jer 16:16; Jer 47:5; Mic 1:16.

Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges

Utterly bald – See Eze 7:18 note.

Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible

It was the custom of the heathen, to either pull off with their hands, or cut off, the hair of their heads in great mournings, which God forbade to his people, Lev 21:5; Deu 14:1. Thus do Tyres mourners in baldness express their sorrow and despair. Gird them with sackcloth; another usual ceremony of mourners, well known to all.

With bitterness of heart; it shall be a hearty mourning, not a counterfeit one; this referring to the inward grief, the next bitter wailing refers to the outward expressing it.

Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole

31. utterly baldliterally,”bald with baldness.” The Phoelignician custom in mourning;which, as being connected with heathenish superstitions, wasforbidden to Israel (De 14:1).

Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

And they shall make themselves utterly bald for thee,…. Either by shaving their heads, or tearing off their hair, as mourners in distress have been used to do:

and gird them with sackcloth; about their loins, as was very customary in such distressed cases:

and they shall weep for thee with bitterness of heart and bitter wailing; not in show only, but in reality; not like the “preficae” or mourning women, though the allusion may be to them, who only mourned outwardly; but these from the very heart, and in great bitterness of spirit this is expressive of the inward grief of their minds on this melancholy occasion, as what follows declares the lamentation they expressed vocally; see Re 18:19.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

Eze 27:31 And they shall make themselves utterly bald for thee, and gird them with sackcloth, and they shall weep for thee with bitterness of heart [and] bitter wailing.

Ver. 31. And they shall make. ] Moerebunt induti saccis, inducto calvitio. If this had been for sin, as it is offensivum Dei, et aversivum a Deo, then it had been right.

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

heart = soul. Hebrew. nephesh. App-13.

Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics

they shall make: Eze 7:18, Lev 21:5, Deu 14:1, Isa 15:2, Isa 22:12, Jer 16:6, Jer 47:5, Jer 48:37, Amo 8:10, Mic 1:16

they shall weep: Isa 16:9, Isa 22:4, Mic 1:8

Reciprocal: Est 4:1 – and cried Isa 3:24 – a girding Jer 6:26 – gird Jer 25:34 – wallow Lam 2:10 – they have girded Eze 27:30 – shall cause Rev 18:15 – shall

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge

Eze 27:31. This verse describes some more of the customs of old times to express grief. They actually shaved off the hair of the head to produce artificial baldness.

Fuente: Combined Bible Commentary