Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Ezekiel 36:12

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Ezekiel 36:12

Yea, I will cause men to walk upon you, [even] my people Israel; and they shall possess thee, and thou shalt be their inheritance, and thou shalt no more henceforth bereave them [of men].

12. bereave them of men ] Properly the term means to bereave of children, here it is used generally, to bereave the people, i.e. destroy its members, Jer 15:7.

Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges

For years past since your captivity wild devouring beasts ranged up and down, but now, instead of such, men shall walk up and down in the mountains of Israel; I will take away the beasts from off you, and bring men upon you.

My people Israel; a people that are mine by covenant, whom I will own, my Israel.

They shall possess thee; Edom boasted he would possess you, O mountains; not Edom, or heathens, but your own ancient dwellers shall possess you, even Abrahams seed.

Their inheritance, for perpetuity, as inheritances are.

Thou, O land of Canaan.

Bereave them; consume and destroy thine inhabitants.

Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole

12. to walk upon youOmountains of Israel (Eze 36:8)!

thee . . . thouchangefrom plural to singular: O hill of Zion, singled outfrom the other mountains of Israel (Eze34:26); or land.

thou shall no more . . .bereave them of men Thou shalt no moreprovoke God to bereave them of children (so the ellipsis oughtto be supplied, as Ezekiel probably alludes to Jer15:7, “I will bereave them of children“).

Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

Yea, I will cause men to walk upon you,…. And not beasts, as during the captivity; and that without fear of wild beasts, or any enemy; and not as travellers upon them, but as inhabitants of them; who shall walk to and fro upon them, as the owners of them, and doing their proper business there:

even my people Israel; and them only: some read it, “with my people Israel” i; as if other men, Gentiles called by grace, should dwell with the Jews at this time, particularly at their restoration in the latter day; which may be true, and, which seems to be the sense of the whole sixtieth chapter of Isaiah’s prophecy:

and they shall possess thee, and thou shall be their inheritance; that is, thou mountain; a change of number, meaning everyone of the mountains, even the whole land of Canaan, which was given to the Israelites for an inheritance; and was typical of the eternal inheritance in heaven:

and thou shall no more henceforth bereave them; of men, or of children; or be no more the cause of their being childless, or of bereaving them of men; sins committed on the mountains being the cause of provoking the Lord to bereave them; or men should be no more killed upon them, as they had been.

i “cum populo meo Israele”, Junius & Tremcellius.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

Eze 36:12 Yea, I will cause men to walk upon you, [even] my people Israel; and they shall possess thee, and thou shalt be their inheritance, and thou shalt no more henceforth bereave them [of men].

Ver. 12. Thou shalt be their inheritance. ] Yea, a type and pledge of that heavenly inheritance. 1Pe 1:4 Rev 21:1-10 ; Rev 21:22-27 ; Rev 22:1-5

And thou shalt no more henceforth bereave them. ] Provoke God to bereave them.

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

bereave, &c. = make childless.

Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics

I will cause: The prophet is still personifying the mountains, valleys, and wastes of Judea.

they shall: Jer 32:15, Jer 32:44, Oba 1:17-21

no more: Eze 36:13, Num 13:32, Jer 15:7

Reciprocal: Mic 2:10 – it shall Zec 8:12 – to possess

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge

Eze 36:12. This verse is virtually all literal and contains its own explanation to a great extent. The Lord promises the land that His people will be permitted to walk upon it and possess it. Bereave is from skakol, which Strong defines as follows: “A primitive root; properly to miscarry, i.e., suffer abortion; by analogy to bereave (literally or figuratively). The statement represents the land to have previously cast out the people who were living in i t That was entirely just, for they had mistreated it by defrauding it of its 7th-year rest for so long. It is as if the land said to the Jews: “You have overworked me until I have been cheated out of 70 years of rest; now yon must leave me until I regain that many years. The prediction of the verse 1b that such a revolution will never occur again.

Fuente: Combined Bible Commentary

36:12 Yea, I will cause men to walk {i} upon you, [even] my people Israel; and they shall possess thee, and thou shalt be their inheritance, and thou shalt no more henceforth bereave them [of men].

(i) That is, on the mountains of Jerusalem.

Fuente: Geneva Bible Notes

Third, the Lord would cause the people of Israel to take possession of these mountains as their inheritance and never leave them again (cf. Gen 12:7). The Edomites had formerly determined to possess these mountains (Eze 35:10).

Fuente: Expository Notes of Dr. Constable (Old and New Testaments)