Exegetical and Hermeneutical Commentary of Mark 1:8
I indeed have baptized you with water: but he shall baptize you with the Holy Ghost.
Verse 8. I indeed have baptized you with water] As if he had said: This baptism is not to be rested in; it is only an emblem of that which you must receive from him who is mightier than I. It is he only who can communicate the Holy Spirit; and water baptism is nothing, but as it points out, and leads to, the baptism of the Holy Ghost. The subject of these two verses is not found in Matthew nor John; but is mentioned with some varying circumstances by Luke, Lu 3:16.
Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible
I indeed have baptized you with water,…. This was spoken to the baptized persons, partly to take off their dependence upon him and his baptism; and partly to direct their views to Christ, from whom the gifts and graces of the Spirit are alone to be had:
but he shall baptize you with the Holy Ghost;
[See comments on Mt 3:11]. One copy adds, “and with fire”, as there: a Jewish writer says, the holy blessed God baptizeth with fire, and the wise shall understand p.
p R. Menachem in Lev. viii. apud Ainsworth on Gen. xvii. 12.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
With water (). So Luke (Lu 3:16) the locative case,
in water . Matthew (Mt 3:11) has (in), both with (in) water and the Holy Spirit. The water baptism by John was a symbol of the spiritual baptism by Jesus.
Fuente: Robertson’s Word Pictures in the New Testament
1) “I indeed have baptized you with water:” (ego ebaptisma humas hudati) “I baptized you all in water: The idea is that both in and with water I immersed or sub merged you all, all to whom he was speaking, who had repented and shown fruit for remission of sins, and become disciples or followers of him (of John).
2) “But He shall baptize you,” (autos de baptisei humas) “But He will baptize you all,” you who are my disciples, who will become His disciples, His Bride, or His Church, Joh 3:27-29; Mat 16:18-19; Joh 15:16-17; Joh 15:27; Joh 20:21.
3) “With the Holy Ghost.” (pneumati hagio) “in (the) Holy Spirit,” and “with the Holy Spirit- To this “you all” group of disciples whom Jesus had chosen, and who had companied with Him, “from the beginning of His ministry,” from Gallilee, Jesus prayed to the Father who sent and baptized them with the Holy Spirit, as a church, company, or institution, once for all, on Pentecost, Joh 14:16-17; Joh 16:1-14; Luk 24:46-49; Act 1:4-5; Act 1:8; Act 2:1-4.
Fuente: Garner-Howes Baptist Commentary
(8) I indeed have baptized you with water.See Note on Mat. 3:11. St. Mark omits the fire which St. Matthew joins with the Holy Ghost, possibly as less intelligible to his Gentile readers.
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
“I baptised (drenched) you in water but he will baptise (drench) you in Holy Spirit.”
For this One Who is coming will be the means by which God will fulfil His promise of drenching men with the Holy Spirit (Isa 32:15; Isa 44:1-5). He will Himself be acting as the dispenser of the Holy Spirit, Who proceeds from the Father (Joh 15:26), a clear indication once it is thought through of His own deity.
This confirms that John’s baptism in water was to be seen as a prophetic acting out of what was to happen, for the two are here spoken of in parallel. John could only symbolise the pouring out of the Spirit by a drenching in water, but the coming One would bring the reality by Himself sending, and drenching men and women in, the Holy Spirit (Joh 15:26). This demonstrates His true mightiness. He will bring to fruition the prophetic end of the age promises, the Messianic age, saturating God’s people in Holy Spirit Who is at His disposal. The time of fulfilment is now at hand.
Fuente: Commentary Series on the Bible by Peter Pett
8 I indeed have baptized you with water: but he shall baptize you with the Holy Ghost.
Ver. 8. With the Holy Ghost ] By whom your iniquity is taken away, Isa 6:6-7 . See Trapp on “ Mat 3:11 “
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
8. ] Matt. and Luke add .
Fuente: Henry Alford’s Greek Testament
Mar 1:8 . : omitted, whereby the view presented of Messiah’s function becomes less judicial, more Christian. Mt.’s account here is truer to John’s conception of the Messiah. Mk.’s was probably influenced by the destination of his Gospel for Gentile readers.
Fuente: The Expositors Greek Testament by Robertson
with. Greek. en, as in Mar 1:2.
the Holy Ghost. Greek. pneuma
hagion (without Articles) = “power from on high”. See App-101.
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
8.] Matt. and Luke add .
Fuente: The Greek Testament
have: Mat 3:11
he shall: Pro 1:23, Isa 32:15, Isa 44:3, Eze 36:25-27, Joe 2:28, Act 1:5, Act 2:4, Act 2:17, Act 10:45, Act 11:15, Act 11:16, Act 19:4-6, 1Co 12:13, Tit 3:5, Tit 3:6
Reciprocal: Mat 3:6 – were Luk 3:16 – I indeed Joh 1:20 – General Joh 1:26 – I Joh 1:33 – the same
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge
8
With is from EN and means “in,” referring to the element in which the persons were baptized. The baptism of the Holy Ghost was to be performed by the one coming after John and that was Christ. He was to give the Holy Ghost (Spirit) in overwhelming measure to his apostles to “guide them into all truth” (Joh 16:13).
Fuente: Combined Bible Commentary
Mar 1:8. With the Holy Ghost. In Matthews account the word in is used, but not here: On the day of Pentecost, when the great fulfilment of this prophecy occurred (Act 2:3), the Apostles were baptized with, not in the Holy Ghost With fire is omitted here, because the Evangelist has not mentioned the severity of Johns preaching.
Fuente: A Popular Commentary on the New Testament
John showed the dignity of Christ’s person above his own, in the former verse; in this he declares the excellency of Christ’s office, and the meanness of his own; I wash the body with water, but Christ cleanses the soul by the operation of his Holy Spirit.
Thence learn, That though the ministers of Christ do by Christ’s command dispense the outward ordinance of baptism, yet it is Christ himself, that by the inward work of his Spirit doth make it effectual to such as receive it. I baptize with water; but he with the Holy Ghost.
Fuente: Expository Notes with Practical Observations on the New Testament
8 I indeed have baptized you with water: but he shall baptize you with the Holy Ghost.
This passage is used to prove that there is a second work of grace when the Holy Spirit is poured out in some manner after salvation to bring special whatever upon the believer. This is often called the second blessing, or in the case of Pentecostals the baptism of the Spirit. When it happens the “sign” of course is speaking in tongues as they did on the day of Pentecost. HOWEVER, there is no indication of this teaching in this context or verse. It is a simple statement that Christ would baptize with the Holy Spirit, as in salvation. We are baptized into the body of Christ via the Spirit. To make more of this is to read into the context a lot more than the normal meaning of words allows.
It is a further statement that John knew that what Christ was going to do was far greater than anything he could do, even though he was a most influential man.
This would also give rise to the assumption that John knew the purpose and work of Christ. He knew a lot more about Christ than the average person. Indeed, it would seem that He knew this Christ was God, and that Christ was here to do a work far above what any man could do. To know that Christ could command the Spirit in the act of baptizing men there would have to be a great knowledge of God’s plan for that point in time.
Fuente: Mr. D’s Notes on Selected New Testament Books by Stanley Derickson
1:8 I indeed have {f} baptized you with water: but he shall baptize you with the Holy Ghost.
(f) He shows that all the power of baptism proceeds from Christ, who baptizes the inner man.