Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Mark 13:16

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Mark 13:16

And let him that is in the field not turn back again for to take up his garment.

16. his garment ] i. e. his “outer garment.”

Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges

16. And let him that is in the fieldnot turn back again for to take up his garment.

Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

And let him that is in the field,…. At work, in any sort of business there,

not turn back again: either to his own house, or rather to that part of the field where he laid down his clothes:

for to take up his garment; but let him flee without it, or otherwise he would be in great danger; [See comments on Mt 24:18].

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

In the field ( ). Here Mt 24:18 has , showing identical use of with accusative and with the locative.

Fuente: Robertson’s Word Pictures in the New Testament

1) “And let him that is in the field,” (kai hoeiston agron) “And the one who is in the field,” at that time of abomination of desolation, brought by the Romans, and what it stirs up, Mat 24:18.

2) “Not turn back,” (me epistrepsato) “Let him not return,” (eis ta opiso) “To the things behind.”

3) “For to take up his garment.” (arai to himation autou) “Even to take or (pick up) his garment,” something to wear, for it is and was a day of vengeance upon the Messiah-rejecting people of Israel, Luk 21:20-22.

Fuente: Garner-Howes Baptist Commentary

16 And let him that is in the field not turn back again for to take up his garment.

Ver. 16. See Trapp on “ Mat 24:18

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

Reciprocal: Mat 24:17 – which

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge

6

The man in the field should not wait to recover anything.

Fuente: Combined Bible Commentary