Exegetical and Hermeneutical Commentary of Luke 9:19
They answering said, John the Baptist; but some [say,] Elijah; and others [say,] that one of the old prophets is risen again.
19. John the Baptist ] See on Luk 9:7-9. The answer of the Apostle shewed the sad truth that Jesus had come to His own possessions and
His own people received Him not; that the Light had shined in the darkness, and the darkness had not comprehended it. He had not come to force belief, but to win conviction. He had never even openly proclaimed His Messiahship, but left His works to speak for Him. God’s method is not to ensure faith by violence; as the Fathers say “Force is alien to God” ( ).
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
They answering said, John the Baptist,…. This was the opinion of some who thought that he was risen from the dead, as in Lu 9:7.
but some say Elias; the prophet, and the Tishbite; who according to the Jewish notion, was to be the forerunner of the Messiah, so in Lu 7:8.
and others say: that one of the old prophets is risen again; thus were they divided in their sentiments about him.
[See comments on Lu 9:8]
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
That I am ( ). Accusative and infinitive in indirect assertion, a common Greek idiom. Mt 16:13 for “I” has “the Son of man” as identical in the consciousness of Christ. The various opinions of men about Jesus here run parallel to the rumours heard by Herod (verses Luke 9:8; Luke 9:9).
Fuente: Robertson’s Word Pictures in the New Testament
1) “They answering said, John the Baptist;” (hoi de apokrethentes eipan loannen ton baptisten) “Then they answering said, John the Baptist,” as recounted Mat 16:14.
2) “But some say, Elias,” (alloi de Elias) “Yet others (say) Elias,” Mat 16:14.
3) “And others say, that one of the old prophets is risen again.” (alloi de hoti prophetes tis ton archaion aneste) “Then others say that you are a certain ancient prophet who is risen,” Mat 16:14. They told Him precisely what they had heard.
Fuente: Garner-Howes Baptist Commentary
19 They answering said, John the Baptist; but some say , Elias; and others say , that one of the old prophets is risen again.
Ver. 19. But some say Elias ] This Pythagorean transanimation is held by the Jews to this day, viz. ( ut singuli tertio renascantur ) against so many clear testimonies of Scripture to the contrary.
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
19. . . . . ] See Luk 9:8 . There is no improbability, nor contradiction to John’s account that the multitudes sought to make Him a king, in our Lord’s asking this question. We must remember that such enquiries were not made by Him for information , but as a means of drawing out the confession of others, as here.
Fuente: Henry Alford’s Greek Testament
answering said. See note on Deu 1:41.
some = others. App-124.
others. Same as “some “above.
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
19. . . . .] See Luk 9:8. There is no improbability, nor contradiction to Johns account that the multitudes sought to make Him a king, in our Lords asking this question. We must remember that such enquiries were not made by Him for information, but as a means of drawing out the confession of others, as here.
Fuente: The Greek Testament
John: Luk 9:7, Luk 9:8, Mal 4:5, Mat 14:2, Joh 1:21, Joh 1:25
old: Mar 6:15, Joh 7:40, Joh 9:17
Reciprocal: Mat 16:14 – Elias Mar 8:27 – and by Mar 9:4 – appeared Luk 7:16 – a great Luk 9:30 – Elias
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge
9
These statements of the people were made on the basis of an erroneous theory called “transmigration of souls.” (See Mat 14:2.)