Exegetical and Hermeneutical Commentary of Luke 11:48
Truly ye bear witness that ye allow the deeds of your fathers: for they indeed killed them, and ye build their sepulchers.
48. bear witness…allow ] We find the same two words used of St Paul in Act 7:58; Act 8:1. Allow means ‘approve after trial,’ and is derived from allaudare. “The Lord alloweth the righteous,” Psa 11:6 (Prayer-Book Version).
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
Verse 48. Truly ye bear witness] Ye acknowledge that those of old who killed the prophets were your fathers, and ye are about to show, by your conduct towards me and my apostles, that ye are not degenerated, that ye are as capable of murdering a prophet now, as they were of old.
Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible
Truly ye bear witness, that ye allow the deeds of your fathers,…. Or “ye bear witness, and ye allow”; that is, they both witnessed that their fathers killed the prophets, and they consented to what they did, and approved of their actions:
for they indeed killed them; it must be owned, and not their sons:
and ye build their sepulchres; which was a bearing and keeping up a testimony against them, and a continuing a remembrance of their crimes; and which looked as though they approved of them, or otherwise they should have been content to have the prophets lie buried in silence, and not erected stately monuments over them, which seemed to be raised more for the honour of those that put them to death, than of the prophets themselves. Or, whereas they did this under specious pretences of disliking their fathers’ sins, which yet secretly they loved, and were of the same wicked disposition against the ministers of the word, and which they would quickly show; this discovered their hypocrisy, and confirmed the character Christ had before given of them; for it follows,
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
Consent (). Double compound (, , ), to think well along with others, to give full approval. A late verb, several times in the N.T., in Ac 8:1 of Saul’s consenting to and agreeing to Stephen’s death. It is a somewhat subtle, but just, argument made here. Outwardly the lawyers build tombs for the prophets whom their fathers (forefathers) killed as if they disapproved what their fathers did. But in reality they neglect and oppose what the prophets teach just as their fathers did. So they are “witnesses” () against themselves (Mt 23:31).
Fuente: Robertson’s Word Pictures in the New Testament
Ye bear witness that ye allow [ ] . Rev., more correctly, ye are witnesses and consent. The compound verb means “give your full approval.” Ye think [] ; favorably [] ; along with them [] .
Fuente: Vincent’s Word Studies in the New Testament
1) “Truly ye bear witness,” (ara martures este) “Therefore you all are present witnesses,” in your tomb repair work, Luk 11:47.
2) “That ye allow the deeds of your fathers:” (kai suneudokeite tois ergois ton pateron humon) “And you all together, in colleague, sanction the works of your fathers,” who rejected the testimony of the prophets, Act 7:51-53.
3) “For they indeed killed them,” Because they certainly slew them, Jer 3:20; Luk 20:9-15.
4) “And ye build their sepulchers.” (humeis de oikodomeite) “Then you all build or repair their tombs,” or give sanction to the murderous deeds of your fathers, and you intend to murder me, of whom they all prophesied, Deu 18:15-18; Luk 24:25; Act 10:43; Rev 19:10.
Fuente: Garner-Howes Baptist Commentary
(48) Truly ye bear witness that ye allow.The better MSS. give, Truly are ye witnesses, and ye allow. The word allow has, as always in the English Bible, the meaning of approving of, consenting to, having pleasure in. The last phrase is the rendering of the same Greek word in Rom. 1:32, and would express the meaning here. The derivation of allow from the French allouer and the Latin adlaudare, shows this to be the true sense. On the rest of the verse, see Note on Mat. 23:31.
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
Luk 11:48. That ye allow That ye approve.
Fuente: Commentary on the Holy Bible by Thomas Coke
48 Truly ye bear witness that ye allow the deeds of your fathers: for they indeed killed them, and ye build their sepulchres.
Ver. 48. And ye build their sepulchres ] And so ye set up the trophies of your fathers’ cruelty.
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
48. ] See on Mat 23:34-36 .
We have here a remarkable variation of expression in Luk 11:49 , here = Matt. Various explanations have been given of this. The difficulty is not the variation just noticed, so much as that no such passage exists in the O.T. But I have little doubt that the true explanation is this: the whole saying is a reference to 2Ch 24:18-22 , and so marked a one, that I am surprised no Commentators but Olshausen and Stier should have observed it, and they not thoroughly. That passage opens with remarks of the sacred historian on the delinquency of Judah and Jerusalem after the death of Jehoiada the priest: then Luk 11:19 , ‘ He sent prophets to them, to bring them again to the Lord; and they testified against them: but they would not give ear. And the Spirit of God came upon Zechariah the son of Jehoiada the priest, which stood above the people, and said unto them. And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of the Lord. And when he died, he said, The Lord look upon it , and require it. ’ The words in our text are not indeed a citation , but an amplification of Luk 11:19 there a paraphrase of them, giving the true sense of what the wisdom of God intended by them; enlarging the mere historical notice which laid hold of God’s purpose only by one thread let down to the earth, into the divine revelation of the whole purpose of God as the counsel of His will in heaven. In Matt. the Lord Jesus Himself , as became the solemnity of that final and awful close of His testimony to His own who received Him not, stands forth as the doer of this work, the sender of the Prophets and Apostles. (On ‘ son of Barachias ’ see on Mat 23:35 .)
Perhaps the strangest solution of the difficulty above noticed is that of Meyer (second ed.), who supposes the words to have been inserted here from Matthew, and introduced as a quotation by . . . , which Luke puts into the mouth of Jesus Himself , lasst hier Jesum selbst reden .
Bleek attributes the fact of our Lord having made this event the terminus historicus of their murders of the prophets to the position of the books of Chronicles at the end of the Hebrew Canon: and uses it as a proof that they then held the same place as now.
Fuente: Henry Alford’s Greek Testament
Luk 11:48 points the moral. : perhaps with Schleiermacher we should write , taking what follows as a question. , ye build , absolutely (without object, vide note 3 above). Tomb-building in honour of dead prophets and killing of living prophets have one root: stupid superstitious reverence for the established order.
Fuente: The Expositors Greek Testament by Robertson
Truly = So then.
that ye allow = and give your full approval to.
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
48.] See on Mat 23:34-36.
We have here a remarkable variation of expression in Luk 11:49, here = Matt. Various explanations have been given of this. The difficulty is not the variation just noticed, so much as that no such passage exists in the O.T. But I have little doubt that the true explanation is this:-the whole saying is a reference to 2Ch 24:18-22, and so marked a one, that I am surprised no Commentators but Olshausen and Stier should have observed it, and they not thoroughly. That passage opens with remarks of the sacred historian on the delinquency of Judah and Jerusalem after the death of Jehoiada the priest: then Luk 11:19, He sent prophets to them, to bring them again to the Lord; and they testified against them: but they would not give ear. And the Spirit of God came upon Zechariah the son of Jehoiada the priest, which stood above the people, and said unto them. And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of the Lord. And when he died, he said, The Lord look upon it, and require it. The words in our text are not indeed a citation, but an amplification of Luk 11:19 there-a paraphrase of them, giving the true sense of what the wisdom of God intended by them;-enlarging the mere historical notice which laid hold of Gods purpose only by one thread let down to the earth, into the divine revelation of the whole purpose of God as the counsel of His will in heaven. In Matt. the Lord Jesus Himself, as became the solemnity of that final and awful close of His testimony to His own who received Him not, stands forth as the doer of this work, the sender of the Prophets and Apostles. (On son of Barachias see on Mat 23:35.)
Perhaps the strangest solution of the difficulty above noticed is that of Meyer (second ed.), who supposes the words to have been inserted here from Matthew, and introduced as a quotation by . . . , which Luke puts into the mouth of Jesus Himself, lasst hier Jesum selbst reden.
Bleek attributes the fact of our Lord having made this event the terminus historicus of their murders of the prophets to the position of the books of Chronicles at the end of the Hebrew Canon: and uses it as a proof that they then held the same place as now.
Fuente: The Greek Testament
Luk 11:48. , and) Ye bear witness that ye have them for your fathers, and approve of (allow) their deeds. They did not think this: and yet it was true, and it is justly ascribed to them.
Fuente: Gnomon of the New Testament
ye bear: Jos 24:22, Job 15:6, Psa 64:8, Eze 18:19
for: 2Ch 36:16, Mat 21:35-38, Heb 11:35-38, Jam 5:10
Reciprocal: Num 32:14 – an increase Psa 49:13 – approve their sayings Eze 20:18 – the statutes Mal 3:7 – from the Mat 23:29 – ye build Act 22:20 – consenting Rom 7:15 – For that 1Th 2:15 – killed Heb 6:6 – they crucify
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge
8
Jesus verifies the remarks on the preceding verse.
Fuente: Combined Bible Commentary
11:48 Truly {k} ye bear witness that ye allow the deeds of your fathers: for they indeed killed them, and ye build their sepulchres.
(k) When you persecute God’s servants like mad men, even as your fathers did, though you try and cover it with a pretence of godliness, yet nonetheless, by beautifying the sepulchres of the prophets, what else are you doing but glorying in your father’s cruelty, and setting up monuments (as it were) in glory and triumph of it?