Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Luke 12:55

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Luke 12:55

And when [ye see] the south wind blow, ye say, There will be heat; and it cometh to pass.

55. heat ] Rather, a Simoom or scorching wind, because ‘the South wind’ in Palestine would blow from the desert.

Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges

And when ye see the south wind blow,…. From the hot countries of Egypt, Ethiopia, and Arabia, which lay south of Judea:

ye say there will be heat; or hot sultry weather, scorching heat, which such a wind brings with it:

and it cometh to pass; generally speaking, as is asserted.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

Heat [] . See on Jas 1:10; Mt 20:12.

Discern [] . See on trial and tried, 1Pe 1:7. It means here test or prove. You can test and prove the weather by your signs; but you cannot apply the proof which lies in the signs of the times. Rev., interpret, gives the idea. Wyc., prove.

Fuente: Vincent’s Word Studies in the New Testament

1) “And when ye see the south wind blow, ye say,” (kai hotan noton pneonta legete) “And when you all see a south wind blowing, you all say,” as a matter of observation, what you have seen and learned by observation, what you have seen and learned by observation from natural phenomena, Mat 16:3.

2) “There will be heat;” (hoti kauson estai) “That there will be heat,” or a “hot spell or season” is coming, from the Sinai desert down south, Job 37:17.

3) “And it cometh to pass.” (kai ginetai) “And it comes to be, to exist,” it happens that way, in harmony with the functioning of the laws of nature, very much as anciently recognized and affirmed, 1Ki 18:44.

Fuente: Garner-Howes Baptist Commentary

(55) There will be heat.See Note on Mat. 20:12. The word rendered heat is probably used here as signifying the burning wind, the simoom, which, blowing over the desert, scorched and withered all that was green and fresh. (Comp. Jas. 1:11, where it is rightly rendered burning heat.)

Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)

“And when you see a south wind blowing, you say, ‘There will be a scorching heat,’ and it happens.”

The south wind comes up from the hot wilderness warmth of the Negeb and beyond, and thus will inevitably bring scorching heat as the wind blows the heat of the wilderness into the land. In the conditions pertaining in Palestine both situations were the inevitable result of the different winds.

Fuente: Commentary Series on the Bible by Peter Pett

55. ] , sc. .

Fuente: Henry Alford’s Greek Testament

Luk 12:55 . , the sirocco, a hot wind from the desert, blighting vegetation (Jas 1:11 ), equally a matter of course.

Fuente: The Expositors Greek Testament by Robertson

55.] , sc. .

Fuente: The Greek Testament

Luk 12:55. , south) See ch. Luk 13:29; Act 27:13.-) sometimes is used to express the wind itself from the East. But in this passage the South Wind is a prognostic of the ; therefore expresses the heat, which the wind coming from the regions situated at the equator used to occasion to the Jews.

Fuente: Gnomon of the New Testament

Job 37:17

Reciprocal: Act 27:13 – the south

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge