Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Luke 13:12

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Luke 13:12

And when Jesus saw her, he called [her to him,] and said unto her, Woman, thou art loosed from thine infirmity.

12. thou art loosed ] Here, as elsewhere, the delicacy and force of the Greek tense implying the immediateness and the permanence of the cure can only be expressed in English by a periphrasis.

Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges

Thou art loosed from thine infirmity – This was a remarkable declaration. It does not appear that the woman applied to him for a cure; yet Jesus addressed her, and the disease departed. How clear would be the proofs from such a case that he was the Messiah! And how mighty the power of him that by a word could restore her to health!

Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible

12, 13. said . . . Woman . . . andlaidboth at once.

Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

And when Jesus saw her,…. In the synagogue among the people, either whilst, or after he had done teaching:

he called her to him, to come nearer him, and said unto her; of his own accord, without being asked by the woman, or any other for her, out of great compassion to her, seeing her in this miserable condition, and knowing full well the nature, cause, and long continuance of her disorder:

woman, thou art loosed from thine infirmity; which had not only bowed her, but it had bound her, as if she had been bound with cords; but Christ by saying these words, with his hands laid upon her, burst her bonds asunder, dispossessed the evil spirit, and delivered her from her long affliction.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

He called her (). To come to him ().

Thou art loosed (). Perfect passive indicative of , common verb, loosed to stay free. Only N.T. example of use about disease.

Fuente: Robertson’s Word Pictures in the New Testament

Thou art loosed [] . The only passage in the New Testament where the word is used of disease. Medical writers use it of releasing from disease, relaxing tendons, and taking off bandages.

Fuente: Vincent’s Word Studies in the New Testament

1) “And when Jesus saw her,” (idon de aute ho lesous) “Then when Jesus saw her,” in her weak and demon possession. Though she did not ask to be cured, He had compassion on her, Mat 9:36.

2) “He called her to him, and said unto her,” (prosephonesen kai eipen aute) “He called her to come to him, and said to her,” evidently seeing a yearning faith and hope in her face, in the synagogue on that sabbath day, Joh 7:17; Luk 4:18.

3) “Woman, thou art loosed from thine infirmity.” (gunai apolelusai tes astheneias sou) “Woman you have been and are loosed (released) from your infirmity,” Mat 8:16, The power of the demon that has bound and bent you double all these years. For He came to bring deliverance, release or liberation to those who were captive to Satan and sin, Psa 146:8; Psa 27:14. He made the bent, crooked, bound and deranged woman straight, as only He can from Satan’s bonds, Ecc 7:14; Act 4:12.

Fuente: Garner-Howes Baptist Commentary

12. Woman, thou art delivered In this miracle, as well as in others, Christ exhibited a proof both of his power and of his grace; for in this manner he testified that he had come for the purpose of granting relief to the wretched. His power is expressed in these words, Woman, thou art delivered; for he authoritatively declares that deliverance was at his own disposal, and employs, at the same time, the outward sign, the use of which we have explained on a former occasion.

Fuente: Calvin’s Complete Commentary

(12) Woman, thou art loosed from thine infirmity.Better, thou hast been loosed . . . The words were obviously a test of the womans faith. Would she, on hearing the words, make the effort to do what she had not done for eighteen years? The verb, it may be noted, is in the perfect. The work of healing was already completed.

Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)

12. Saw her called While Jesus is teaching, the debilitated cripple is descried by him in the women’s part of the synagogue, and she comes forth at his command, apparently so bowed down that she could scarce have seen the face of her benefactor if he stood in the pulpit.

Loosed For Satan’s grasp had fastened and tied her down with her own stiffened sinews and muscles. Jesus lays his hand upon her, through which a heavenly power is poured, and the Satanic spell disappears.

Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments

‘And when Jesus saw her, he called her, and said to her, “Woman, you are loosed from your infirmity.” ’

When Jesus saw her He called out to her, “Woman, you are loosed from your infirmity.” This was probably the equivalent of a command to the evil spirit to leave her, for with Jesus deliverance from evil spirit was always by His word.

Fuente: Commentary Series on the Bible by Peter Pett

12 And when Jesus saw her, he called her to him , and said unto her, Woman, thou art loosed from thine infirmity.

Ver. 12. Thou art loosed ] For she had been bound by Satan,Luk 13:16Luk 13:16 . All wicked worldlings are worse bound, and go grovelling, but feel it not, look not out for help, look not up to heaven, till laid upon their backs by death, as swine ready to be stuck.

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

12. ] There is no reason to suppose any eminence of faith in her though we may fairly conclude that she was there with some expectation of a cure: see Luk 13:14 .

. expresses the setting free of her muscles from the power which bound them down, and then, Luk 13:13 , the laying on of the divine hands confers upon her strength to rise and stand upright. It would be, in such a case, one thing to be loosed from the stiffening of years, and another to have strength at once conferred to stand upright.

Fuente: Henry Alford’s Greek Testament

Luk 13:12 . : Jesus, ever prompt to sympathise, called her to Him when His eye lit upon the bent figure. : perfect for future, the thing as good as done; spoken to cheer the downcast woman while she approaches. The cure was consummated by touch when she came up to Jesus (Luk 13:13 ), whereupon the eighteen years’ sufferer burst into praise: . A lifelike moving scene.

Fuente: The Expositors Greek Testament by Robertson

saw. App-133.

loosed. Used of disease only here in N.T., because she had been bound with a demoniac band. See note on Mar 7:35.

Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics

12.] There is no reason to suppose any eminence of faith in her-though we may fairly conclude that she was there with some expectation of a cure: see Luk 13:14.

. expresses the setting free of her muscles from the power which bound them down,-and then, Luk 13:13, the laying on of the divine hands confers upon her strength to rise and stand upright. It would be, in such a case, one thing to be loosed from the stiffening of years,-and another to have strength at once conferred to stand upright.

Fuente: The Greek Testament

Luk 13:12. , having seen) The woman seems to have had longing desire after Him, and confidence in Him.-, thou art loosed) even now already: the preterite. The same expression occurs Luk 13:15-16.

Fuente: Gnomon of the New Testament

Woman: Luk 6:8-10, Psa 107:20, Isa 65:1, Mat 8:16

loosed: Luk 13:16, Joe 3:10

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge

2

Her to him is not in the original text. The passage means Jesus called to her and told her that she was released from her infirmity.

Fuente: Combined Bible Commentary

Luk 13:12. Saw her. There is no evidence, that she asked for a cure. The action of our Lord and the language of the ruler of the synagogue, indicate that she hoped for one.

Thou art loosed from thine infirmity. Her muscles were released from the influence which bound them. This suggests (as also Luk 13:16) Satanic power, which our Lord always drove away with a word.

Fuente: A Popular Commentary on the New Testament

13:12 And when Jesus saw her, he called [her to him], and said unto her, Woman, thou art {e} loosed from thine infirmity.

(e) For Satan had the woman bound, as if she had been in chains, to the extent that for eighteen years time she could not hold up her head.

Fuente: Geneva Bible Notes

Perhaps Jesus called the woman to Himself rather than going to her so everyone present would see what He would do. Again Jesus healed the woman with a word. His touch communicated compassion and linked the cause with the effect visually. Her recovery was instantaneous and she began glorifying God, the source of her blessing (cf. Luk 2:20; Luk 5:25-26; Luk 7:16; Luk 17:15; Luk 18:43; Luk 23:47; Act 3:8-9). She recognized thereby that Jesus was God’s instrument of blessing.

Fuente: Expository Notes of Dr. Constable (Old and New Testaments)