Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Luke 20:42

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Luke 20:42

And David himself saith in the book of Psalms, The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand,

42. in the book of Psalms ] Psa 110:1. The Jews universally regarded it as a Messianic Psalm, and in Luk 20:3 the LXX. renders, “From the womb, before the morning star, did I beget thee.”

The Lord said to my Lord ] In the Hebrew it is “Jehovah said to my Lord ( Adonai).”

Sit thou on my right hand ] Comp. Mat 26:64.

Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges

And David himself saith in the book Psalms,…. In

Ps 110:1

the Lord said to my Lord, sit thou on my right hand; which words were delivered by David, as inspired by the Spirit of God; and contain a speech of God the Father to his son Jesus Christ, upon his ascension to heaven, after his sufferings, death, and resurrection from the dead; when he was bid to sit down in human nature, at the right hand of God, in token of having done his work on earth to full satisfaction; and in the relation of which David calls Christ his Lord; and is the reason of their being mentioned.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

For David himself ( ). This language of Jesus clearly means that he treats David as the author of Ps 110. The inspiration of this Psalm is expressly stated in Mark 12:36; Matt 22:43 (which see) and the Messianic character of the Psalm in all three Synoptics who all quote the LXX practically alike. Modern criticism that denies the Davidic authorship of this Psalm has to say either that Jesus was ignorant of the fact about it or that he declined to disturb the current acceptation of the Davidic authorship. Certainly modern scholars are not agreed on the authorship of Ps 110. Meanwhile one can certainly be excused for accepting the natural implication of the words of Jesus here, “David himself.”

In the book of the Psalms ( ). Compare 3:4 “in the book of the words of Isaiah the prophet.”

Fuente: Robertson’s Word Pictures in the New Testament

1) “And David himself saith in the book of Psalms,” (autos gar David legei en biblo Psalmon) “For David himself says (asserts) in the book of Psalms,” does he not, Psa 110:1; Act 2:34.

2) “The Lord said unto my Lord,” (eipen kurios to kurio mou) “The Lord said to my Lord,” or Jehovah said to my Lord, to my “adonai” Mar 12:35-36.

3) “Sit thou on my right hand,” (kathou ek deksion mou) “You sit out from my right,” at my right side, Mat 22:43-44. That is where He is now seated, Mar 14:62; Mar 16:19; Luk 22:69; Heb 1:3; Heb 1:13; Heb 8:1; Heb 12:2; Rom 8:34; Eph 1:20; Col 3:1.

Fuente: Garner-Howes Baptist Commentary

“For David himself says in the book of Psalms, ‘The Lord said to my Lord, Sit you on my right hand, until I make your enemies the footstool of your feet.’ ”

Jesus here took the Psalm to be Davidic, as His opponents did, and His argument was based on what David had said of the coming King in his psalm. In it he had declared that the coming King Who would sit at God’s right hand until all His foes were subjected to Him, was also his (David’s) Lord, One Who had demonstrated Himself to be superior to David. He thus foresaw a more exalted position for Him as sitting on God’s right hand in the seat of divine power and authority, until all his foes submitted to Him and were subjected before Him.

We note here how once again Luke omits the reference to the Holy Spirit included by Mark. This non-reference to the Holy Spirit is his studied purpose in these final chapters of his Gospel, ready for the transformation that will take place at the commencement of Acts.

Fuente: Commentary Series on the Bible by Peter Pett

42. ] On ., Wordsw. says, “added here as conveying information necessary to Gentile readers.” This might be well, did the words occur in the Evangelist’s narrative: but surely not, when they are in a discourse of our Lord. If His words were so loosely reported as this, where is any dependence on the accuracy of the Evangelists?

Fuente: Henry Alford’s Greek Testament

Luk 20:42 . ., in the book of Psalms, in place of . . (in the Holy Spirit, Mk.), which one might have expected Lk. to retain if he found it in his source. But he probably names the place in O.T. whence the quotation is taken for the information of his readers. That what was written in the Psalms, was spoken by the Holy Spirit, was axiomatic for him. , as in the Psalms, for in Mt. and Mk. according to the approved readings. Lk. seems to have turned the passage up (Holtzmann, H. C.).

Fuente: The Expositors Greek Testament by Robertson

David himself saith, &c. Considering that theLord spoke only what the Father gave Him to speak (Deu 18:18, Deu 18:19. Joh 7:16; Joh 8:28; Joh 12:49; Joh 14:10, Joh 14:24; Joh 17:8, Joh 17:14), it is perilously near blasphemyfor a modern critic to say: “nothing can be more mischievous . . . or more irreverent than to drag in the name of our Lord to support a particular view of Biblical criticism. “TheLord’s name is not “dragged in”. It is He Who is speaking. It is He Who declares in the name of Jehovahthat “David himself wrote these words “in. the bookof Psalms”. It is the denial of this that must “undermine faith in Christ”. the book, &c. Quoted from Psa 110:1.

The LORD = Jehovah. App-98.

Lord = Hebrew Adonai. App-98. on. Greek. ek. App-104.

Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics

42.] On ., Wordsw. says, added here as conveying information necessary to Gentile readers. This might be well, did the words occur in the Evangelists narrative: but surely not, when they are in a discourse of our Lord. If His words were so loosely reported as this, where is any dependence on the accuracy of the Evangelists?

Fuente: The Greek Testament

Luk 20:42. , in the book of the Psalms) Therefore at that time already, and long before, the Psalms were read in a collected form, constituting one complete body or work.

Fuente: Gnomon of the New Testament

Lord Adonai. (See Scofield “Psa 110:1”).

Fuente: Scofield Reference Bible Notes

himself: Luk 24:44, 2Sa 23:1, 2Sa 23:2, Mat 22:43, Mar 12:36, Mar 12:37, Act 1:20, Act 13:33-35, Heb 3:7

the Lord: Psa 110:1, Mat 22:44, Mat 22:45, Act 2:34, Act 2:35, 1Co 15:25, Heb 1:13

Reciprocal: Jos 5:14 – my lord Luk 1:43 – my Luk 2:11 – which Luk 4:17 – the book Phi 3:8 – my Col 3:1 – where Heb 1:3 – sat Heb 4:7 – saying 1Pe 3:22 – is on

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge

And David himself saith in the book of Psalms, The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand,

[The Lord said unto my Lord, etc.] whereas St. Matthew tells us, That “no man was able to answer him a word” to that argument, whereby he asserted the divinity of the Messias, it is plain that those evasions were not yet thought of, by which the Jews have since endeavoured to shift off this place. For the Talmudists apply the psalm to Abraham; the Targumist (as it seems) to David; others (as Justin Martyr tells us) to Hezekiah; which yet I do not remember I have observed in the Jewish authors. His words are in his Dialogue with Tryphon: I am not ignorant, that you venture to explain this psalm (when he had recited the whole psalm) as if it were to be understood of king Hezekiah.

The Jewish authors have it thus: “Sem the Great said unto Eliezer [Abraham’s servant], ‘When the kings of the east and of the west came against you, what did you?’ He answered and said, ‘The Holy Blessed God took Abraham, and made him to sit on his right hand.’ ” And again: “The Holy Blessed God had purposed to have derived the priesthood from Shem; according as it is said, Thou art the priest of the most high God: but because he blessed Abraham before he blessed God, God derived the priesthood from Abraham. For so it is said, And he blessed him and said, Blessed be Abraham of the most high God, possessor of heaven and earth, and blessed be the most high God. Abraham saith unto him, Who useth to bless the servant before his Lord? Upon this God gave the priesthood to Abraham, according as it is said, The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand. And afterward it is written, The Lord sware and will not repent, Thou art a priest for ever for the speaking of Melchizedek.” Midras Tillin and others also, in the explication of this psalm, refer it to Abraham. Worshipful commentators indeed!

Fuente: Lightfoot Commentary Gospels

Jesus’ point was that Messiah had to be God as well as a descendant of David. He quoted Psa 110:1 to show that this messianic psalm presented David as addressing Messiah seated at Yahweh’s right hand, a position that only God could occupy. The early church’s use of this psalm shows that the Jews regarded it as messianic (cf. Act 2:34; Act 7:56; Rom 8:34; 1Co 15:25; Eph 1:20; Col 3:1; Heb 1:3; Heb 1:13; Heb 5:6; Heb 7:17; Heb 7:21; Heb 8:1; Heb 10:12-13; 1Pe 3:22; Rev 3:21). It is the most quoted psalm in the New Testament. Moreover the title "Lord" as David used it the second time (Heb. adonay) was a title of deity in the Old Testament. The psalm also spoke of Messiah coming from heaven to reign on the earth, another indication of His deity. In Act 2:34-35 Peter explained that this verse taught Jesus’ exaltation following His resurrection.

Fuente: Expository Notes of Dr. Constable (Old and New Testaments)