Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Luke 22:18

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Luke 22:18

For I say unto you, I will not drink of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come.

18. of the fruit of the vine ] This is perhaps a reference to the Jewish benediction pronounced over the first cup, ‘Blessed be Thou, O Lord our God, who hast created the fruit of the vine.’

Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges

Verse 18. I will not drink of the fruit of the vine] That is, before the time of another passover, the Holy Ghost shall descend, the Gospel of the kingdom be established, and the sacramental supper shall take place of the paschal lamb; for in a few hours his crucifixion was to take place. See Clarke on Mt 26:29.

Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible

14-18. the hourabout six P.M.Between three and this hour the lamb was killed (Ex12:6, Margin)

Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

For I say unto you, I will not drink of the fruit of the vine,…. That is, wine; see the blessing at the passover cup in the notes on the preceding verse:

until the kingdom of God shall come; with power, as in Mr 9:1 in the resurrection of Christ from the dead; in his exaltation and session at God’s right hand; in the pouring forth of the Spirit on the apostles; in the conversion of great multitudes, both in Judea, and in the Gentile world; in the destruction of the Jews; in the latter day glory; and in the ultimate state of happiness and bliss in the world to come. The Ethiopic version reads, “until I drink it new in the kingdom of God”; as in Mr 14:25.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

The fruit of the vine ( ). So Mark 14:25; Matt 26:29 and not though it was wine undoubtedly. But the language allows anything that is “the fruit of the vine.”

Come (). Second aorist active subjunctive with as in verse 16. Here it is the consummation of the kingdom that Jesus has in mind, for the kingdom had already come.

Fuente: Robertson’s Word Pictures in the New Testament

1) “For I say unto you,” (lego gar humin) “For I tell you all,” as disciples, as my company of followers, of my church, Luk 22:14.

2) “I will not drink of the fruit of the vine,” (ou me pio apo tou nun apo tou genematos tes ampelou) “I drink (will drink) not any more-at all, from now and hereafter, from the fruit-produce of the vine,” Gen 49:11; Deu 32:14, or the “blood of the grape,” as at Passovers in Israel, since they (Israel) left Egypt, some 1500 years earlier, Exo 12:6; Exo 12:14-20.

3) “Until the kingdom of God shall come.” (heos hou he basileia tou theou elthe) “Until the kingdom of God comes,” as the door was opened the next day, is come to exist on earth, with its true message of redemption to be borne by you all, until that new millennial era of my return, Joh 15:16; Joh 15:27; Joh 20:21; Luk 1:30-33.

Fuente: Garner-Howes Baptist Commentary

(18) I will not drink of the fruit of the vine.Better, of the product. (See Notes on Mat. 26:29; Mar. 14:25.) Here the words precede, in the other Gospels they follow, the institution of the Lords Supper. It is not probable that the same words were repeated both before and after. The position which it occupies here, as standing parallel to what had before been said of the Passover, seems on the whole in favour of St. Lukes arrangement. On the other hand, it is noticeable, whatever explanation may be given of it, that St. Matthew and St. Mark omit (in the best MSS.) the word new as connected with the covenant, and emphasise it as connected with the fruit of the vine, while he omits in the latter case, and emphasises it in the former. It is, perhaps, allowable to think of him as taught by St. Paul, and possibly by Apollos, to embrace more fully than they did, in all its importance, the idea of the New Covenant as set forth in Galatians 3, 4, and Hebrews 7-10.

Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)

18. Until the kingdom of God shall come These words were in substance repeated at the drinking of the sacramental cup, as appears by Mat 26:29, on which see our notes.

Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments

18 For I say unto you, I will not drink of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come.

Ver. 18. See Mat 26:29 ; Mar 14:25 .

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

of = from. Greek. apo. App-104.

the fruit = the produce: i.e. the wine (gennema, not karpos = fruit).

shall come = may have come.

Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics

Luk 22:18. , for) That is to say, Do not wait, until I drink any more here.- ) This the reading of a considerable number of the MSS. It corresponds to the , not any more, in Luk 22:16.- is the expression in Mat 26:29.

Fuente: Gnomon of the New Testament

I will not: Luk 22:16, Mat 26:29, Mar 14:23, Mar 15:23

the fruit: Jdg 9:13, Psa 104:15, Pro 31:6, Pro 31:7, Son 5:1, Isa 24:9-11, Isa 25:6, Isa 55:1, Zec 9:15, Zec 9:17, Eph 5:18, Eph 5:19

until: Luk 9:27, Luk 21:31, Dan 2:44, Mat 16:18, Mar 9:1, Act 2:30-36, Col 1:13

Reciprocal: Psa 116:13 – I will take

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge

8

Not drink takes the same comments as not eat in verse 16.

Fuente: Combined Bible Commentary

Luk 22:18. I shall not drink, etc. From this we infer that our Lord did not partake in the Supper He afterwards instituted. The verse points to the same event in the future as Luk 22:16. The old rite was thus formally abrogated, the new one about to be instituted. This view at once suggests a reason for the order adopted by Luke; it contrasts the two rites more fully.

Fuente: A Popular Commentary on the New Testament