Exegetical and Hermeneutical Commentary of Luke 23:7
And as soon as he knew that he belonged unto Herod’s jurisdiction, he sent him to Herod, who himself also was at Jerusalem at that time.
7. he sent him to Herod ] The word used is technical anepempsen, the Lat. remisit and means the remission of a question to a higher court (Act 25:1; comp. Phm 1:11; Jos. B. f. II. 20, 5). St Luke alone preserves this interesting incident. He seems to have had special in ormation about Herod’s court. Pilate’s object may have been (1) to get rid of the responsibility or at least to divide it by ascertaining Herod’s opinion; (2) to do a cheap act of courtesy which might soothe the irritation which Herod, as well as the Jews, felt against him. Vespasian paid a similar compliment to Agrippa. Jos. B. J. iii. 10, 10.
who himself also was at Jerusalem ] “also,” i.e. as well as Pilate. Herod lived at Tiberias, and Pilate at Caesarea. During the immense assemblages of the Jewish feasts the two rulers had come to Jerusalem, Pilate to maintain order, Herod to gain popularity among his subjects by a decent semblance of conformity to the national religion. At Jerusalem Herod occupied the old palace of the Asmonaean princes (Jos. B. J. ii. 16; Antt. xx. 8, 11).
at that time ] Rather, in those days (of the Feast).
Herods jurisdiction – Herod Antipas, a son of Herod the Great. This was the same Herod that put John the Baptist to death. Jesus had passed the most of his life in the part of the country where he ruled, and it was, therefore, considered that he belonged to his jurisdiction – that is, that it belonged to Herod, not to Pilate, to try this cause. Verse 7. Herod’s jurisdiction] The city of Nazareth, in which Christ had continued till he was thirty years of age, and that of Capernaum, in which he principally resided the last years of his life, were both in Lower Galilee, of which Herod Antipas was tetrarch. Pilate was probably glad of this opportunity to pay a little respect to Herod, whom it is likely he had irritated, and with whom he now wished to be friends. See Lu 23:12. 7. sent him to Herodhopingthus to escape the dilemma of an unjust condemnation or an unpopularrelease. at Jerusalem . . . at thattimeto keep the passover. And as soon as he knew that he belonged unto Herod’s jurisdiction,…. The country which was under his power, and he had the government of; for Herod was tetrarch of Galilee, Lu 3:1. This was Herod Antipas, the son of Herod the great, and the same that beheaded John the Baptist; wherefore as soon as Pilate found that Jesus was one of his province, immediately he sent him to Herod: to be examined, and to have his cause tried before him: and this he did partly, that he might be rid of this troublesome business; and partly that he might show to Herod what a regard he had to his jurisdiction, and power; and that he was unwilling to break in upon it, or usurp that to himself, which did not belong to him: the way from Pilate’s hall, to the place where Herod was, is computed, by Adrichomius, to be about three hundred and fifty steps:
who himself was also at Jerusalem at that time; or “in those days”; the days of the passover; for Herod being born a Jew, and the son of a proselyte, was come to Jerusalem, at this time, to keep the feast of the passover.
When he knew (). Second aorist active participle from , having gained full (, added knowledge). Of Herod’s jurisdiction ( H). Herod was naturally jealous of any encroachment by Pilate, the Roman Procurator of Judea. So here was a chance to respect the prerogative () of Herod and get rid of this troublesome case also. Sent him up (). First aorist active indicative of . This common verb is used of sending back as in verse 11 or of sending up to a higher court as of Paul to Caesar (Ac 25:21). Who himself also was ( ). Being also himself in Jerusalem. Present active participle of . Sent [] . Lit., sent him up [] . Used of sending up to a higher court. Compare Act 25:21, of sending Paul to Caesar. It also means to send back, as in ver. 11, and Phl 1:11.
1) “And as soon as he knew,” (kai epignous) “And when he realized,” perceived or knew.
2) “That he belonged unto Herod’s jurisdiction,” (hoti ek tes eksousias Herod’s estin) “That he was (existed of) out of the administrative jurisdiction of Herod;” This was Herod Antipas, son of Herod the Great, Mat 2:15; Mat 14:2; Luk 9:7.
3) “He sent him to Herod,” (anepempsen auton pros Heroden) “He sent him directly up to Herod,” as a case that was a matter for Herod’s territorial jurisdiction, Luk 23:8. It was this Herod who had beheaded John the Baptist, Mat 14:3-10. And Herod was right there in Jerusalem for the Passover, Luk 9:9.
4) “Who himself was at Jerusalem at that time.” (onta kai auton en lerosolumois en tautais tais hemerias) “Who was himself also in Jerusalem in these days,” of the Passover season; Herod normally resided at Tiberias in Galilee, but went up to Jerusalem to help keep order when many pilgrims from his territory went up for the annual Passover feast, Luk 23:8.
(7) Unto Herods jurisdiction.The word is the same as that commonly translated authority, but the English exactly expresses its meaning here.
Who himself also was at Jerusalem.It was, of course, no strange thing that the Tetrarch of Galilee, professing Judaism, should come up to keep the Passover in the Holy City. And it is clear that he kept a kind of court there, had his so-called Herodian Rabbis with him (see Notes on Mar. 3:6; Mar. 12:13), and was attended by his troops (Luk. 23:11). Up to this time he had remained in sullen seclusion, and no visits of courtesy had been exchanged between him and Pilate.
Luk 23:7. He sent him to Herod,Herod Antipas, the tetrarch of Galilee, who had beheaded St. John the Baptist. Pilate probably sent Christ to Herod, with a design to pay him a compliment, and as the means of reconciliation, which it accordingly proved, Luk 23:12. Another reason likewise for Pilate’s doing this might be to oblige his wife, who had cautioned him by a message to have nothing to do with that just man. Mat 27:19. And he might be further induced to it, in order to ease his own conscience, as being convinced of our Saviour’s innocence; and at the same time to gratifythe Jews, if Herod had thought fit to comply with their solicitations. The Roman governors indeed were empowered to punish any persons for crimes committed by them within thelimits of their respective provinces, even though they belonged to other states and jurisdictions; but yet there appears no irregularity in this procedure of Pilate, nor any thing but what was customary on some occasions, as we learn from the Roman law.
7 And as soon as he knew that he belonged unto Herod’s jurisdiction, he sent him to Herod, who himself also was at Jerusalem at that time.
Ver. 7. He sent him ] So seeking to ingratiate with Herod.
7. ] “Propriam Romani juris vocem usurpavit. Nam remittitur reus qui alicubi comprehensus mittitur ad judicem aut originis aut habitationis. Itaque Pilatus Herodi, ut Tetrarch ejus loci unde esse Jesus dicebatur, potestatem permisit Jesum abducendi in Galilam, ibique, si vellet, cognoscendi de ejus causa: ut fieri inter Romanos provinciarum rectores solebat.” Grotius. So Vespasian, in judging the inhabitants of Tarich (Jos. B. J. iii. 10. 10), allowed Agrippa to dispose of those .
Luk 23:7 . , remitted Him = remisit , sent Him to, not the higher (Meyer), but the proper tribunal: a Galilean, to the tetrarch of Galilee; a technical term. . Herod would be in Jerusalem to keep the Passover, though that is not stated.
knew = got to know. Greek.
ginosko. App-132.
belonged unto = was of. Greek. ek. App-104.
jurisdiction = authority. App-172.
sent. Greek. anapempo. App-174, only here; verses: Luk 23:11, Luk 23:15; Phm 1:12; and (ace, to texts) Act 25:21.
at = in Greek en. App-104.
that time = those days: i.e. of the Feast.
7. ] Propriam Romani juris vocem usurpavit. Nam remittitur reus qui alicubi comprehensus mittitur ad judicem aut originis aut habitationis. Itaque Pilatus Herodi, ut Tetrarch ejus loci unde esse Jesus dicebatur, potestatem permisit Jesum abducendi in Galilam, ibique, si vellet, cognoscendi de ejus causa: ut fieri inter Romanos provinciarum rectores solebat. Grotius. So Vespasian, in judging the inhabitants of Tarich (Jos. B. J. iii. 10. 10), allowed Agrippa to dispose of those .
Luk 23:7. ) He sent Him back (referred Him) as to His proper prince. Comp. v.11 (, said of Herod sending Him back to Pilate); or else the force of the is, He sent Him up to the higher part of the city.
Herod
See margin ref., (See Scofield “Mat 14:1”). Also Luk 23:8; Luk 23:11; Luk 23:12; Luk 23:15; Luk 3:1
Herod’s: Luk 3:1, Luk 13:31
Reciprocal: Mar 6:14 – king Herod Act 4:27 – both Act 13:1 – Herod
And as soon as he knew that he belonged unto Herod’s jurisdiction, he sent him to Herod, who himself also was at Jerusalem at that time.
[He sent him to Herod.] Did Pilate do this as yielding to Herod a jurisdiction in capital matters within the city of Jerusalem upon those that were Galileans? Probably he did it, either in flattery to the tyrant, or else that he might throw off from himself both the trouble and the odium that might arise upon the occasion of condemning Jesus, whom he judged to be an innocent man, and whom in some measure he pitied, looking upon him as a sort of a delirant person, one not very well in his wits: which opinion also Herod seems to have conceived of him, by putting upon him that fool’s coat wherewith he clothed him: which I should willingly enough render white and shining; but that I observe our evangelist, when he hath occasion to mention such a garment, calls it a white and shining robe expressly. Luk 9:29; his garment was white and glistering; Act 1:10; two men in white apparel.
Luk 23:7. Herods jurisdiction. As an inhabitant of Galilee, Jesus was under the authority of Herod Antipas, who was Tetrarch of Galilee and Perea.
He sent him. The word used is a legal term generally applied to the transfer of a cause from a lower to a higher tribunal. Hence it was not to get Herods opinion, but to relieve himself by transferring his prisoner to Herods judgment. There may have been a thought of thus doing a courtesy to reconcile Herod. Their quarrel (Luk 23:12) had probably been caused by some question of jurisdiction.
In these days. Probably for the purpose of attending the Passover feast.
Verse 7
Herod’s jurisdiction; Herod Antipas, son of old King Herod, who had ordered Jesus to be destroyed in infancy.
23:7 And as soon as he knew that he belonged unto {b} Herod’s jurisdiction, he sent him to Herod, who himself also was at Jerusalem at that time.
(b) This was Herod Antipas the Tetrarch, in the time of whose period of rule (which was almost twenty-two years long) John the Baptist preached and was put to death, and Jesus Christ also died and rose again, and the apostles began to preach, and various things were done at Jerusalem almost seven years after Christ’s death. This Herod was sent into banishment to Lyons, about the second year of Gaius Caesar.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible
Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible
Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
Fuente: Robertson’s Word Pictures in the New Testament
Fuente: Vincent’s Word Studies in the New Testament
Fuente: Garner-Howes Baptist Commentary
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
Fuente: Commentary on the Holy Bible by Thomas Coke
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
Fuente: Henry Alford’s Greek Testament
Fuente: The Expositors Greek Testament by Robertson
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
Fuente: The Greek Testament
Fuente: Gnomon of the New Testament
Fuente: Scofield Reference Bible Notes
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge
Fuente: Lightfoot Commentary Gospels
Fuente: A Popular Commentary on the New Testament
Fuente: Abbott’s Illustrated New Testament
Fuente: Geneva Bible Notes