Exegetical and Hermeneutical Commentary of Acts 7:12
But when Jacob heard that there was corn in Egypt, he sent out our fathers first.
12. he sent out our fathers first ] i.e. before he himself went away from Canaan into Egypt.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
Was corn in Egypt – The word corn here rather denotes wheat. See the notes on Mat 12:1.
Our fathers – His ten sons; all his sons except Joseph and Benjamin, Gen. 42: Stephen here refers only to the history, without entering into details. By this general reference he sufficiently showed that he believed what Moses had spoken, and did not intend to show him disrespect.
Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible
The history is known, Gen 42:1-38. Our fathers; our progenitors, Jacobs sons, from whom we are descended.
Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole
But when Jacob heard that there was corn in Egypt,…. Not then growing, or gathering in there, or that was of that year’s produce; for the famine was strong in the land of Egypt, as well as in Canaan; but was what had been laid up, and preserved in the seven years of plenty, by the order and care of Joseph; which by some means or another, Jacob had heard of; see Ge 42:1 the Jews suggest u, that it was by divine revelation:
he sent out our fathers first; the first time, or the first year of the famine; or he sent them first, he laid his commands on them, or they had not gone; these were the ten sons of Jacob, and brethren of Joseph, who were sent the first time, for Benjamin stayed with his father: see Ge 42:3.
u Bereshit Rabba, sect. 91. fol. 78. 1, 2.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
That there was corn ( ). Participle (present active of ) in indirect discourse, after , “heard of corn being in Egypt.” is diminutive of and means grain (wheat, barley, not our maize or Indian corn), old word also for provisions, victuals, here only in the N.T.
The first time (). While Jacob himself remained in Canaan before he went down to Egypt and died there (verse 15f.).
Fuente: Robertson’s Word Pictures in the New Testament
In Egypt [ ] . But the best texts read eijv Aigupton, into Egypt, and construe with sent forth : “he sent forth our fathers into Egypt.”
Fuente: Vincent’s Word Studies in the New Testament
1) “But when Jacob heard that there was corn in Egypt,” (Akousas de lakob onta sitia eis Aigupton) “Then when Jacob had heard that corn was to be found in Egypt,” the kind of corn (Gk. sita) small grain from which bread was made for man to eat and also useful to keep flocks and herds alive, Gen 2:1-2.
2) “He sent out our fathers first,” (eksapestelen) “He sent forth, (delegated) sent on a mission, our fathers into Egypt first. – He did not trust his servants to go and return, but sent ten of his own sons, all he then had, except Benjamin, to bring back corn for food, Gen 42:3-5.
In this may be seen the love of God in sending not angel servants but his only begotten Son to do His bidding in providing the bread of life for the satisfaction of the soul-hungry starving, Joh 6:51-58; Isa 55:2-3.
Fuente: Garner-Howes Baptist Commentary
12. Believed Philip But so total a desertion of Simon as to compel him to surrender, indicates the manifestation of an entire superiority of the deacon’s manifestations over the magician’s.
They were baptized Their faith in the miracles of Philip deepened into an experience of the truth and power of the Gospel he preached.
Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments
Act 7:12 . , but in R.V. (Blass follows T.R.), cf. LXX, Pro 30:22 = properly food made of corn opposed to ( not elsewhere in N.T., but in LXX , corn, frumenta ). In Gen 42:2 we have . But as Wendt points out, in the words which follow: we have what may well correspond to . : on the participle after verbs of sense, e.g. , , , , in classical Greek, construction same as here especially in Luke and Paul in N.T., cf. Viteau, Le Grec du N. T. , p. 196 (1893). = “the first time,” R.V. = to opposed to , Act 7:13 , which is only found here in N.T.: generally ( cf. , 1Ma 9:1 and Dan 2:7 (LXX)).
Fuente: The Expositors Greek Testament by Robertson
corn. Greek. sita, an irregular plural of sitos, the word used elsewhere in N.T. and Septuagint. The texts read sitia, from sition, a word much used by medical writers.
sent out. Greek. exapostello. App-174.
first = the first time.
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
Act 7:12. , Jacob) Even believers experience the common miseries of life, but to their own good.
Fuente: Gnomon of the New Testament
Gen 42:1-24, Gen 43:2
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge
2
Act 7:12. See Gen 42:1-3.
Fuente: Combined Bible Commentary
Act 7:12. There was corn in Egypt. Egypt was the great corn-growing country of the old world. In later times it became the principal granary of Rome (see Act 27:6-38).
Fuente: A Popular Commentary on the New Testament
See notes on verse 9