Exegetical and Hermeneutical Commentary of Acts 11:6
Upon the which when I had fastened mine eyes, I considered, and saw fourfooted beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air.
6. I considered ] Better, “I beheld.”
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
Fastened mine eyes; it speaketh his great intention of mind upon it; God so ordering of it, that it might leave the greater impression upon him.
Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole
Upon the which when I had fastened mine eyes,…. Not of his body, but of his mind; for this was only in vision presented to him, when he was as Paul was, not knowing whether in the body or out of it:
I considered: being intent upon this object, he considered in his mind what it was, and what it should mean; it being something strange and unusual; which came down from heaven, and out of it, and came so close and near to him, that it engrossed all his thoughts, and was the subject of deep meditation:
and saw four-footed beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air; not pourtrayed upon the sheet, but standing or walking upon it; the Syriac Version leaves out, “the wild beasts”; and the Ethiopic versions, “the creeping things”; but both are in the Greek copies, and in other versions.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
When I had fastened my eyes (). This personal touch Peter adds from his own experience. See on Luke 4:20; Acts 3:4; Acts 3:12 for this striking verb , to stretch the eyes towards, first aorist active participle here.
I considered (). Imperfect active of to put the mind down on, to ponder, I was pondering.
And saw ( ). Second aorist active indicative, saw in a flash.
Fuente: Robertson’s Word Pictures in the New Testament
I considered. See on Mt 8:3; Luk 22:24, 27.
Fuente: Vincent’s Word Studies in the New Testament
1) “Upon the which when I had fastened mine eyes, I considered,” (eis hen atenisas katenooun) “Into which when I gazed intently and recognized,” or perceived what was before me.
2) “And saw fourfooted beasts of the earth,” (kai eidon ta tetrapoda tes ges) “And I saw the quadrapeds or four footed animals of the earth,” of all types, as asserted, Act 10:12.
3) “And wild beasts and creeping things,” (kai ta theria kai ta herpeta) “And the wild beasts and the reptiles,” including creeping and crawling creatures, of all kinds, Act 10:12.
4) “And fowls of the air,” (kai ta peteina tou ouranou) “And the fowls of the air-heaven,” of all manner, types, or kinds. Upon the sheet-vessel appeared all these animal or blood-life creatures for a mighty feast to which Peter was invited, Act 10:12-13.
Fuente: Garner-Howes Baptist Commentary
(6) Upon the which when I had fastened mine eyes, I considered.Here again we trace the same kind of vividness as in the previous verse. The Apostle recalls the intense eager gaze with which he had looked on the strange vision.
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
Act 11:6 . , cf. Act 7:31-32 , Mat 7:3 , Luk 6:41 , R.V., etc., the seeing is the result of the considering “ contemplabar singula, effectus comprehenditur aoristo” . : not specially mentioned in Act 10:12 (see critical notes), but there precedes .
Fuente: The Expositors Greek Testament by Robertson
Upon = Unto. Greek. eis. App-104.
when I had . . . eyes = having gazed. Greek. atenizo. App-133. See note on Act 1:10.
considered. Greek. katanoeo. App-133.
fourfooted beasts. Greek. tetrapous, as in Act 10:12.
earth. Greek. ge. App-129.
wild beasts. Greek. therion. Omitted in Act 10:12.
creeping things. Greek. herpeton. See Act 10:12.
air = heaven.
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
fastened: Act 3:4, Luk 4:20
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge
Act 11:6. Upon which when I had fastened mine eyes, I considered. This, again, is an addition of value, both because of the animation it communicates to this narrative, and because the argument is strengthened by the fact that he deliberately inspected and reflected on what he saw in the trance.
And wild beasts. It has been noted above (on Act 10:12), that according to the true reading, this belongs to St. Peters own statement only. It adds to the emphasis of the surprise felt by him on contemplating a multitude of all kinds of animals, and hearing a command giving sanction for his eating of them indiscriminately.
Fuente: A Popular Commentary on the New Testament
See notes one verse 4