Exegetical and Hermeneutical Commentary of Acts 13:18
And about the time of forty years suffered he their manners in the wilderness.
18. suffered he their manners in the wilderness ] This expression has the highest MSS. support. Yet the change of one letter in the Greek verb (reading for ) introduces a sense so much more beautiful, and at the same time so thoroughly in accord with the O. T. history and language, that it commends itself for acceptance above the Received Text. The rendering of the modified reading which has the support of many ancient authorities would be “he bare them as a nursing father in the wilderness.” This is the expression in Deu 1:31, where the LXX. have the Greek verb which this slight change would bring in here. There is no such close parallel found in the books of Moses for “he suffered their manners.”
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
And about the time of forty years – They were this time going from Egypt to the land of Canaan. Exo 16:35; Num 33:38.
Suffered he their manners – This passage has been very variously rendered. See the margin. Syriac, He nourished them, etc. Arabic, He blessed them, and nourished them, etc. The Greek word is not elsewhere used in the New Testament. It properly means to tolerate, or endure the conduct of anyone, implying that that conduct is evil, and tends to provoke to punishment. This is doubtless its meaning here. Probably Paul referred to the passage in Deu 1:31, The Lord thy God bare thee. But instead of this word, etropophoresen to bear with, many mss. read etrofoforesen), he sustained or nourished. This reading was followed by the Syriac, Arabic, and has been admitted by Griesbach into the text. This is also found in the Septuagint, in Deu 1:31, which place Paul doubtless referred to. This would well suit the connection of the passage; and a change of a single letter might easily have occurred in a ms. It adds to the probability that this is the true reading, that it accords with Deu 1:31; Num 11:12; Deu 32:10. It is furthermore not probable that Paul would have commenced a discourse by reminding them of the obstinacy and wickedness of the nation. Such a course would rather tend to exasperate than to conciliate; but by reminding them of the mercies of God to them, and showing them that He had been their protector, he was better fitting them for his main purpose – that of showing them the kindness of the God of their fathers in sending to them a Saviour.
In the wilderness – The desert through which they passed in going from Egypt to Canaan.
Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible
Act 13:18
And about the time of forty years suffered He their manners in the wilderness.
Divine forbearance toward human perverseness retraced
The goodness of God to man and the ingratitude of man to God form a very striking and affecting contrast. No one can seriously review his own history or that of the Church of God for any given period without being impressed with these two thoughts. How man tries God! how God bears with maul Consider–
I. The period of time. How long? About the time of forty years. This was the period during which Israel was wandering in the wilderness. This time was appointed by God Himself. Modern travellers go the whole distance in some two or three weeks.
1. Thus we see how more or less of time may be spent in the same journey. The journey of life occupies sometimes a shorter, sometimes a longer period of time. The little infant sometimes accomplishes, in a few hours, all the space which lies for man between the cradle and the grave, while others are forty years, or sometimes forty years twice told, in completing the same journey. There is a strange diversity as to the length of life. Certainty and uncertainty are here wonderfully intermingled. The certainty, as to any number of persons of the same age, that they will on an average live so long–the utter uncertainty, as to individuals, how long this or that person may live–are very instructive. Our conclusion ought to be, My times are in Thy hand. It is for God to determine the limits of our wanderings; it is for us to use the space allotted us with fidelity.
2. For the time allotted is also throughout a season of responsibility. We surely see this in our text. Throughout that period the Jews were observed by God, as persons responsible to Him for their use or abuse of their privileges. And it is so with us. Our birth in a Christian country, in one age of the world rather than another, with certain advantages and opportunities more or less favourable–all form part of the circumstances of our responsibility. And this responsibility goes with us throughout our life, although some may carelessly forget, and others presumptuously deny it. There is a book of remembrance with our God, in which is recorded a faithful history of our lives. We cannot blot out a letter in that book. There is One, who can. I have blotted out as a cloud thy transgression, etc.
3. The time is also a time of mercies.
(1) Those forty years with Israel were years of mercies. There were mercies in their deliverance from Egypt, in the provisions of the wilderness, in their education by the moral law showing the holiness of God, and by the ceremonial law showing forth His mercies in Christ Jesus–in their guidance by that pillar of a cloud by day and that pillar of fire by night–in their preservation amid hostile nations, etc., etc.
(2) But are not our years years of mercies?
(a) If Christians indeed, have there not been mercies of conviction, conversion, justification, regeneration? Mercies in our education by the law leading to Christ, and by Christ writing the law by His Spirit upon our hearts–mercies also in our guidance by the Word and Spirit, and Providence, mercies too in our recoveries from sickness, etc., etc.
(b) But if some of you are not Christians, yet your past years have also been years of mercies. God has dealt very mercifully with you, in sparing you so long. Seek then that Gods mercies of forbearance may lead you to know His mercies of loving kindness in saving you also through His dear Son.
II. The fact. Suffered He their manners.
1. They provoked God in the wilderness. Harden not your heart, says the psalmist, as in the provocation, etc. Scarcely had they entered the wilderness, when they began to murmur at Marah. They go but a little further, when again they murmur for bread. Soon after at Massah and at Meribah for water. They come to Sinai, and there they fall into idolatry. Then at Taberah again they complained. Then how badly the spies behaved. After this was the rebellion of Korah, and murmurings again and again. Is not the term used in our text exceedingly appropriate and expressive? Could any people have behaved much worse than this called the people of God?
2. Thus then He had to suffer their manners, and He did suffer them with a patience that is truly wonderful. Yet, observe, it was not with the weak patience of one who gives up the rod of government, and leaves a people to do what is right in their own eyes. His patience was that of one who yet showed Himself just and holy. He sent repeated punishments; He gave many warnings; He plied them with remonstrance and expostulation.
III. The instruction for us. They were very like us, and we have been very like them. Let any one of you review any definite portion of his life and he will be alike humbled and surprised to see how like he has been to those, whose manners God suffered in the wilderness. More indeed has been expected from us, because more has been given.
1. They murmured repeatedly, and so displeased God. Neither murmur ye, says the apostle, as some of them also murmured. And yet what fault more common? Many murmur if their bread and their water be scarce, when they had much better be praying, Give us our daily bread, and be trusting to Him who has said, bread shall be given them and their water shall be sure. There are who murmur for the flesh pots of Egypt, and complain because they are debarred from some of the pleasures of the world.
2. The Israelites were guilty of idolatry, and Christians are exhorted, Little children, keep yourselves from idols. Nor is the exhortation needless. To love riches as the world do, is to be an idolater of Mammon. To love pleasure is to be an idolater of pleasure. To love sin is to give to sin what belongs to God. Who of us can review life for any term of years, and not now own that in some or in many or in all of these ways we have been idolaters? (J. Hambleton, M. A.)
Fuente: Biblical Illustrator Edited by Joseph S. Exell
Verse 18. About the time of forty years] The space of time between their coming out of Egypt, and going into the promised land.
Suffered he their manners] ; He dealt indulgently with them: howsoever they behaved towards him, he mercifully bore with, and kindly treated them. But instead of , ACE, some others, with the Syriac, Arabic, Coptic, AEthiopic, and some of the fathers, read , which signifies, he nourished and fed them, or bore them about in his arms as a tender nurse does her child. This reading confirms the marginal conjecture, and agrees excellently with the scope of the place, and is a reading at least of equal value with that in the commonly received text. Griesbach has admitted it, and excluded the other. Both, when rightly understood, speak nearly the same sense; but the latter is the most expressive, and agrees best with Paul’s discourse, and the history to which he alludes. See the same form of expression, Nu 11:12; Ex 19:4; Isa 46:3-4; Isa 63:9.
Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible
This is recorded, Psa 95:10, and remembered by the apostle, Heb 3:8,9, and to be admired through all ages, that God should be so patient, or a people could be so perverse. Some instead of , read , there being but one letter difference, (and such as are usually changed into one another), and then it speaks Gods providing for this people all that while, and carrying them as in his bosom, as a nurse bears the sucking child, Num 11:12; Deu 1:31; or as an eagle beareth her young ones on her wings, Deu 32:11,12. But it seems God did not bear with their fathers, but destroyed them in the wilderness, 1Co 10:5. First, God bare long with those that perished. Secondly, The succeeding generation took not that warning which did become them, but followed their fathers steps; and whilst one generation was wearing away, and another coming, this space of forty years was spent, through the abundant compassion of God towards them, who did not consume them, as they tempted him to do, in a moment.
Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole
18-22. forty years suffered he theirmannersrather, according to what appears the true reading,”cherished he them” (as a nurse the infant in her bosom).
Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible
And about the time of forty years,…. From their coming out of Egypt, to their entrance into the land of Canaan:
suffered he their manners in the wilderness; which were very perverse and provoking; as their murmuring for water, their rebellion against Moses and Aaron, their idolatry and the ill report brought on the good land by their spies; and yet the Lord fed them, and led them, and kept them as the apple of his eye: some think the true reading is , “he bore”, or “fed them”, as a nurse bears and feeds her children; and so the Syriac, Arabic, and Ethiopic versions render it, “he nourished them”; rained manna, and gave them quails from heaven, and furnished a table for them in the wilderness: and indeed, though there were instances of God’s patience and forbearance with them, yet certain it is, that as he was tempted and proved by them, so he was grieved with them during the forty years in the wilderness; and often let fall his vengeance upon them, by cutting off great numbers of them; and even the carcasses of all that generation that came out of Egypt fell in the wilderness; nor did any of them enter into the land of Cannan, but Joshua and Caleb.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
Suffered he their manners (). First aorist active indicative of , late word from , manner, and , reading of Aleph B D and accepted by Westcott and Hort. But A C Sahidic Bohairic read from (, a nurse, and ,) late word (II Macc. 7:27), probably correct word here and De 1:31.
Fuente: Robertson’s Word Pictures in the New Testament
Suffered he their manners [] . From propov, fashion or manner, and forew, to bear or suffer. The preferable reading, however, is ejtrofoforhsen; from trofov, a nurse; and the figure is explained by, and probably was drawn from, Deu 1:31. The American revisers properly insist on the rendering, as a nursing – father bare he them.
Fuente: Vincent’s Word Studies in the New Testament
1) “And about the time of forty years,” (kai hos tesserakontaete chronon) “And (for) about forty years of chronological time,” of successive years, as also stated by Stephen, Act 7:36; and Moses, Num 14:33-34. These forty years of wandering were judgement of a year for each day they searched out the promised land, then discouraged the hearts of the people from going in. David also confirmed this, Psa 95:9-11.
2) “Suffered He their manners in the wilderness,” (etropophoresen autous en te eremo) “He endured (tolerated) them in the desert, wilderness or uninhabited land,” where they wandered after being led out of Egypt; He led and nourished, provided for them food and clothing, like a loving father for forty years, though they showed ingratitude to Him, again and again, Deu 1:31. This is mercy; This is grace, demonstrated by the God of all grace, who showed grace to Moses and Israel, whom He had chosen, in spite of their frequent ingratitude toward Him, Exo 33:12; Exo 33:17; Psa 78:14-15; Psa 78:24-27; Psa 78:40-41; Psa 78:56-58.
Fuente: Garner-Howes Baptist Commentary
18. He suffered their manners. The compound verb hath greater force and grace in the Greek, whereby the mercifulness of God is expressed in suffering the people, whom he knew to be stubborn and disobedient. And Paul giveth us to understand again, that the election of God was the cause that his goodness did strive with the wickedness of the people. (800) Notwithstanding, we must note that God did so take pity upon his elect people, whilst that he will continue firm in his purpose, that he did, notwithstanding, sharply punish the rebellious and wicked. He spared the people indeed, so that he did not quite destroy them, as he might by good right; but he found also means that their wickedness might not remain unpunished. And so that of Isaiah was fulfilled,
“
If the multitude shall be as the sand of the sea, a remnant shall be saved,” (Isa 10:22.)
(800) “ Sustinendo populo,” in sustaining the people.
Fuente: Calvin’s Complete Commentary
(18) Suffered he their manners.The Greek word so rendered differs by a single letter only from one which signifies to nurse, to carry, as a father carries his child. Many of the better MSS. versions and early writers give the latter reading, and it obviously falls in far better with the conciliatory drift of St. Pauls teaching than one which implied reproach. The word is found in the Greek of Deu. 1:31 (bare thee, as a man doth bear his son), where also some MSS. give the other word, and suggests the inference, already mentioned, that this chapter, as well as Isaiah 1, had been read as one of the lessons for the day.
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
18. Suffered he their manners Instead of the reading , suffered he their manners, the reading preferred by modern scholars, , he bore them as a nurse.
Act 13:18. Suffered he their manners ‘ : He endured their behaviour, perverse and ungrateful as it was.
Act 13:18-19 . ] might be the as of the protasis, so that , Act 13:19 , would then be the also of the apodosis (so Buttmann, neut. Gr. p. 311 [E. T. p. 362]). But the common rendering circiter is simpler and more suitable to the non-periodic style of the entire context, as well as corresponding to the of Act 13:20 .
On the accentuation of (so Lachmann and Tischendorf), see Ellendt, Lex. Soph. I. p. 405 f.
.] He bore them as their nourisher (as it were in his arms), i.e. he nourished and cherished them. There is here a reminiscence of the LXX. Deu 1:31 , according to which passage God bore ( ) the Israelites in the wilderness as a man ( ) beareth his son. The LXX. has rendered this by ., whence it is evident, as the image is borrowed from a man, that it is based on the derivation from and not from . So also Cyril, in Oseam, p. 182, in Deut. p. 415. In the few other passages where the word is still preserved, women are spoken of namely, 2Ma 7:27 , and Macar. Hom. 46. 3 (where of a mother it is said: ). But as in this place and in Deu 1:31 the notion of a male is quite as definitely presented (comp. Plat. Polit. p. 268 A B, Eur. Herc. f. 45, El. 409; usually , see Lobeck, ad Phryn. p. 316), it follows that the two references, the male and the female, are linguistically justified in an equal degree; therefore Hesychius explains , entirely apart from sex, by . From misapprehension of this, the word . was at an early period (among the Fathers, Origen already has it) introduced in Deut. l.c.; he bore their manners (Cic. ad Att. xiii. 29, Constitutt. ap. vii. 36, Schol. Arist. Ran. 1432), because the comparison of God to a nourishing mother or nurse, , was regarded as unsuitable, [10] and following this reading in Deut. l.c. , . was also adopted in our passage for the same reason.
] see Deu 7:1 . He destroyed them, i.e. ; see Thuc. i. 4, and Krger in loc.
.] He distributed to them for an inheritance . LXX. Jdg 11:24 ; 1Ki 2:8 ; Isa 14:2-3 ; Isa 3 Esdr. Act 8:35 . This compound is foreign to other Greek writers, but common in the LXX. in an active and neuter signification. The later Greeks have .
[10] With the Greeks their fatherland is often represented under this image. See Stallb. ad Plat. Rep. p. 470 D.
18 And about the time of forty years suffered he their manners in the wilderness.
Ver. 18. Suffered he their manners ] , As a mother bears with her child’s frowardness; or as a husband bears with his wife’s crossness, which yet he liketh not, Uxoris vitium, aut tollendum nut tolerandum, saith Varro in Agellius.
18. ] That this is the right reading, is rendered highly probable by manuscript authority here and still more in the LXX of ref. Deut., and, I conceive, decided by the Heb. of that passage, and by the expansion of the same image in Num 11:12 . The compound verb (from , not , , as the similitude is that of a man ( ) bearing his son) implies carrying and caring for, as a nurse: see ref. Macc.
Act 13:18 . , see critical notes. ., “suffered he their manners,” so A. and R.V. ., “bare he them as a nursing father,” R.V. margin. This latter rendering is supported by Bengel, Alford, Bethge, Nsgen, Hackett, Page, Farrar, Plumptre, etc., as more agreeable to the conciliatory drift of the Apostle’s words, but see above, cf. 2Ma 7:27 .
about = as it were. Greek. hos.
of forty years. Greek. tessarakontaetes. See Act 7:23.
suffered He their manners. Greek. tropophoreo, but many MSS. read trophophoreo, bore them as a nurse. Compare Deu 1:31. It is the change of one letter in the Greek.
18. ] That this is the right reading, is rendered highly probable by manuscript authority here and still more in the LXX of ref. Deut., and, I conceive, decided by the Heb. of that passage, and by the expansion of the same image in Num 11:12. The compound verb (from , not , , as the similitude is that of a man () bearing his son) implies carrying and caring for, as a nurse: see ref. Macc.
Act 13:18-19. -, and-bore like a nurse []) The beginning of this discourse, Act 13:17-19, has three Greek verbs, which are partly rare, partly altogether peculiar to the sacred writings, , , and ; of which the first occurs in Isa 1:2, the second and third in Deu 1:31; Deu 1:38. And moreover these two chapters, Deuteronomy 1 and Isaiah 1, are to the present day read on the one Sabbath: whence it is established with sufficient certainty that both were read on that very Sabbath, and that too in Greek, and that Paul referred especially to that reading of Moses and of the prophets spoken of in Act 13:15. For even the mention of the Judges, Act 13:20, accords with the Haphtara, or lesson read, Isa 1:26, I will restore thy judges as at the first: and it is customary with the Jews to take their discourses, or the beginnings of them, from the Sabbath lesson read in the synagogue. [It was also at that time the same part of the year in which the temple, along with the city, both had been formerly desolated by the Chaldeans, and was subsequently to be desolated by the Romans.-V. g.] Now, as relates to the verb , instead of which valuable MSS. have , it is already put beyond dispute that the passage referred to in it is Deu 1:31, , . The Hebrew , bore, expresses the simple notion: how did he bear with them? In endurance (tolerance) or in beneficence (kindness)? Answer: God bore, not merely led, the people of Israel in the wilderness, in a way most beneficent and altogether peculiar, such as would properly suit (apply to) that tender age, in which the people did not bear its own self as an adult man, but God bore it as a little child not yet able to help itself, so as that they were exempted from all anxiety concerning food, concerning raiment, and concerning their goings forth. Accordingly Scripture, in speaking of the people in the wilderness, distinguishes this peculiar way of their being borne from everything else of the kind. See Deu 8:2; Deu 8:5; Deu 8:15; Deu 32:10, etc.; Isa 63:9, at the end; Hos 11:1, etc.; Amo 2:10; Nehem. Act 9:21, in which passage the conjugate also comp. Num 11:12, . And it is to this that the passage also in Deuteronomy 1 has reference, and Paul here: whence Laud. 3, along with th. Arab. and Syr.[72] versions, has rendered the word nourished. For God bore with the manners () of the people even previously, Eze 20:9, when bringing them forth out of the land of Egypt; and afterwards, Psa 106:43-44, Many times did He deliver them, but they provoked Him with their counsel. Wherefore if always had a different meaning from , should be by all means read; a verb which occurs also in 2Ma 7:27, and in Macar. homil. 46, 3. But is used in the same sense. For this verb has a double force, according as it is derived from or (not from ): for before passes into , as in writing the forms used are, not , , , , , , , (from which however come , ), but , , , , , or , , , from a wish to avoid aspirates, a feeling which goes so far that the transcribers wrote everywhere, , , , … The Scholiast on Aristophanes employs it in the sense derived from : commenting on the verses,-
[72] Syr. the Peschito Syriac Version: second cent.: publ. and corrected by Cureton, from MS. of fifth cent.
,
.
, –
Ran, Acts 5, Scene 4, 185 f.-
he renders the last phrase by the verb . Also Tully, l. 13, ad Att. Epist. 29, . But in Scripture, even those who write , nevertheless mean . The Cod. Cantabrigiensis has in the Greek , and yet in the Latin, ac si nutrix aluit. The Apost. Constit. have , I. vii. c. 36. And so clearly Ephraim Syrus, ,- , , …, fol. . ed. Oxon. On the contrary, from , at least in the testimonies just quoted, implies some degree of consent (approval): but God by no means approved of the manners of the people in the wilderness. He says , I was grieved, Heb 3:10; with which comp. Exo 23:21, Provoke Him not, for He will not pardon your transgressions; Exo 32:10; Psa 106:23; Isa 63:10; Eze 20:13. Then, even though it may be understood of an unobjectionable toleration of bad manners, yet in this passage, as Mill says, perhaps it is not even true. For how can it be said that God bore their manners for forty years in the wilderness, seeing that He destroyed them all, excepting one and a second (Joshua and Caleb), in the wilderness? Nor would that notion accord with the design of the apostle: for he would thus, by implication, be accusing the Israelites; which it is not probable that he wished to do immediately at the beginning of his address, especially as that beginning was so mild a one. Procopius Gazus joins and in the derivation of this verb, explaining that , Deuteronomy 1, , . . See Hoeschel on Orig. c. Cels., p. 480. At all events, whatever of good the notion has in it from the term , still remains: for evidently a , nurse, also performs as well the other offices of kindness, as also especially tolerates patiently the manners (temper and ways) of a peevish little child: and God tolerated the manners of the Israelites, but He also, in many other ways, : see the whole of Psalms 78. Comp. App. Crit. Ed. ii. on this passage.[73] We must say something also of the . It denotes not merely, to take an inheritance, but also to give an inheritance; Jdg 11:24, That which Chemosh shall give thee to possess, , and , we will possess as an inheritance. And in this passage of Luke it rests on the best MSS. A very few have .[74] The same variety of reading is found in Deu 1:38, LXX.- , about the space of four hundred years) Paul, in recounting the benefits of GOD towards the people in chronological method, at the same time furnishes to his hearers occasion (handle) for thinking about the length of the ages from the Exodus down to Christ, and invites his hearers on that account the rather to acknowledge that Jesus is the Christ. Comp. Mat 1:17, note (as to the three periods of fourteen generations from Abraham to Christ).
[73] AC corrected, E, have . Nutrivit in e: ac si nutrix aluit in d. But B (judging from the silence of the collators) D Vulg. have .-E. and T.
[74] ABCDE support . None of the oldest authorities support the of the Rec. Text.-E. and T.
about: Act 7:36, Act 7:39-43, Exo 16:2, Exo 16:35, Num 14:22, Num 14:33, Num 14:34, Deu 9:7, Deu 9:21-24, Neh 9:16-21, Psa 78:17-42, Psa 95:8-11, Psa 106:13-29, Eze 20:10-17, Amo 5:25, Amo 5:26, 1Co 10:1-10, Heb 3:7-10, Heb 3:16-19
suffered: “Gr. [Strong’s G5159], perhaps for , bore, or fed them as a nurse beareth or feedeth her child, Deu 1:31; according to the LXX, and so Chrysostom.”
Reciprocal: Jos 24:7 – ye dwelt Neh 9:21 – forty Eze 20:21 – the children Hos 11:3 – taught Amo 2:10 – and led Mat 17:17 – how long shall I be Luk 9:41 – and suffer Act 18:14 – bear 1Th 2:7 – as
8
Act 13:18. Suffered he their manners means that God tolerated them, not that He endorsed them. Instead, He frequently punished them for their sins.
Act 13:18. Suffered he their manners. Another word is found in the most ancient Greek MSS., which signifies, He (God) bare them (in the wilderness) as a nursing father, as in Deu 1:31.
See notes one verse 17
Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments
Fuente: Commentary on the Holy Bible by Thomas Coke
Fuente: Heinrich August Wilhelm Meyer’s New Testament Commentary
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
Fuente: Henry Alford’s Greek Testament
Fuente: The Expositors Greek Testament by Robertson
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
Fuente: The Greek Testament
Fuente: Gnomon of the New Testament
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge
Fuente: Combined Bible Commentary
Fuente: A Popular Commentary on the New Testament
Fuente: McGarvey and Pendleton Commentaries (New Testament)