Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Romans 15:10

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Romans 15:10

And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people.

10. he saith ] Or, better. it saith; i.e. the Scripture.

Rejoice, &c.] Deu 32:43. Verbatim with LXX. The word “ with ” is not in the Hebrew Received Text; which may be rendered either “Praise His people, ye nations,” (i.e. congratulate them on His saving goodness;) or “Rejoice, ye nations”, who are His people.” In either case the prophecy indicates, (what is the Apostle’s meaning here,) that the “nations” shall have cause for sacred gladness in connexion with the Covenant of Israel.

Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges

And again … – ; Deu 32:43. In this place the nations or Gentiles are called on to rejoice with the Jews, for the interposition of God in their behalf. The design of the quotation is to show that the Old Testament speaks of the Gentiles as called on to celebrate the praises of God; of course, the apostle infers that they are to be introduced to the same privileges as his people.

Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible

This is taken out of Deu 32:43. Here it is evidently implied, that the Gentiles should become the people of God, and join with the Jews in his worship and service, and rejoice in the sense of his goodness and mercy to them. The partition wall is now taken away, and they both became one sheepfold under one Shepherd.

Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole

10. And again (De32:43, though there is some difficulty in the Hebrew).

Rejoice, ye Gentilesalong

with his peopleIsrael.

Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

And again he saith,…. God or Christ, in De 32:43;

rejoice ye Gentiles with his people; which from the Hebrew text are by some rendered, “rejoice his people O ye Gentiles”; to which agree the Targums of Onkelos and Jonathan, who render it, “praise O ye nations his people”; or as some copies of the former, “the judgment of his people”; and the latter adds, the house of Israel. The note of R. Sol. Jarchi on the text is,

“at that time the nations shall praise Israel; see what is the praise of this people that cleave unto the Lord, c.”

But the design of this song is to praise God, and not the people of Israel who in it are severely reproved for their many iniquities, and especially their very great ingratitude to God, and are threatened with the heaviest judgments. This is seen by other Jewish writers, who interpret the words accordingly, as R. Aben Ezra does, whose note is

“then shall they praise him, when God shall avenge their blood;”

and to this sense is the Jerusalem Targum,

“praise before him O ye people, praise him O his people of the house of Israel;”

but the words may be better translated either thus, “rejoice O ye nations, his people”; that is, ye Gentiles who are his people, whom God has taken into his covenant, and whom he will declare as such in his own time, which time was now come, and therefore had reason to rejoice; see 1Pe 2:9; or thus, “rejoice ye Gentiles, and his people”; let both Jews and Gentiles rejoice; let them rejoice together when they come to be fellow heirs, and of the same body, and partakers of the same promises and privileges; when they shall be together in one fold, under one shepherd; and especially when the fulness of each of them is brought in, and God has avenged himself of his and their enemies; and which agrees with the apostle’s sense, and whose version is supported by the Septuagint interpreters; and his supplement is to be justified, there only wanting a copulative in the Hebrew text, which is often the case in that language, and which may easily be supplied by “and” or “with”; as it is with the latter by the apostle, in perfect agreement with the sense of the words.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

Rejoice, ye Gentiles (). First aorist passive imperative of , old word from , well and , mind. See Lu 15:32. Quotation from De 32:43 (LXX).

Fuente: Robertson’s Word Pictures in the New Testament

Rejoice [] . Frequently in the New Testament of merry – making. Luk 12:19; Luk 14:23, 24. See on fared sumptuously, Luk 16:19.

Fuente: Vincent’s Word Studies in the New Testament

1) “And again he saith,” (kai palin legei) “And again he says, discloses, or gives forth,” in praise-like words, Psa 18:43-50.

2) “Rejoice, ye Gentiles,” (euphranthete ethne) “Be glad of your own accord or volition, ye nations”, Moses foretold the subjection of the Gentiles to God, with his people Israel, Deu 32:43-44. This prophecy of Moses was in song together with Hoshea, the Son of Nun, who is believed to have accompanied him with instrumental music in the solo prophecy.

3) “With his people,” (meta tou laou autou) “With, in association with his people,” the people of Israel, then known as the people of God, his chosen. Isa 42:6-7; Isa 49:6-7; Isa 60:3; Mat 4:13-16; Luk 2:30-32; Act 13:47-49; Rom 9:24-30.

Fuente: Garner-Howes Baptist Commentary

10 Exult, ye Gentiles, with his people This verse is commonly considered as if it was taken from the song of Moses; but with this I cannot agree; for Moses’ design there was to terrify the adversaries of Israel by setting forth his greatness, rather than to invite them to a common joy. I hence think that this is quoted from Psa 47:5, where it is written, “Exult and rejoice let the Gentiles, because thou judgest the nations in equity, and the Gentiles on the earth thou guidest.” And Paul adds, with his people, and he did this by way of explanation; for the Prophet in that psalm no doubt connects the Gentiles with Israel, and invites both alike to rejoice; and there is no joy without the knowledge of God. (447)

(447) This passage is evidently taken from Deu 32:43, given literally as it is found in the Septuagint, and literally too from the Hebrew, if the reading of two copies, referred to by Kennicalt, be adopted, in which את, “with,” is placed before עשו, “his people.” It is no objection that “adversaries” are mentioned in the context. There have ever been adversaries to God’s people; and God even now denounces his judgments on his adversaries, though the Gentiles as a people, as a separate class from the Jews, have been long ago admitted to the privilege of rejoicing with his people. — Ed.

Fuente: Calvin’s Complete Commentary

(10) Rejoice, ye Gentiles, with his peopleSt. Paul here follows the LXX. version, which varies somewhat from the original. The sense of the Hebrew is disputed. That which appears to suit the context bestRejoice, O ye nations of His people, i.e., the Jewish tribesis questioned on the ground of linguistic usage. In place of this, we may either adopt the rendering of the VulgateYe nations (Gentiles) praise His people, or, Rejoice, ye nations (Gentiles), who are His people. This, however, hardly seems to fall in with the context so well.

Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)

10. He saith (Deu 32:43.)

Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments

‘And again he says, “Rejoice, you Gentiles, with his people.” ’

‘And again he says.’ Here the Scriptures are seen as supplying the voice of God (‘He says’). This citation is taken from Deu 32:43. While there is no Messianic connection there it advances the previous theme of the Gentiles glorifying the God of Israel, while including the extra thought that they will do so along with God’s own people. The two are to be united as one in their praise of God, as indeed they were in the church in Rome. That is why it was important that Jewish and Gentile Christians showed consideration for each other as described in chapter 14.

Fuente: Commentary Series on the Bible by Peter Pett

Rom 15:10. And again he saith, Rejoice, &c. It would have been better to have rendered these words impersonally; Again it is said: for according to our version, it seems as if the words quoted in this verse were written by the same person as those in the preceding verse; whereas the former are from the book of Psalms, the latter from Deuteronomy.

Fuente: Commentary on the Holy Bible by Thomas Coke

Rom 15:10 . ] Again , namely, in another passage containing the same thing. Comp. 1Co 3:20 ; Mat 4:7 ; Mat 5:33 .

] sc . , which is to be taken from , Rom 15:9 .

The passage is Deu 32:43 , closely following the LXX., who, however, probably following another reading ( in Kennicott), deviate from the Hebrew. [16]

[16] The original, according to the present reading, does not mean: “ Rejoice, ye tribes, His people ” (de Wette and others; comp. Luther: “all ye who are His people”), since cannot denote the tribes of the Jewish people; but, as the Hiphil allows, either with the Vulgate: “laudate, gentes, populum ejus” (so Gesenius, Thes. I. p. 272, and Umbreit, p. 358; comp. Kamphausen, Lied Mos. p. 219 f.); or: “make to shout for joy, ye Gentiles, His people,” which, however, does not fit the connection; or (with Aquila and Theodotion, comp. Hofmann), Shout for joy, ye Gentiles, ye who are His people. The latter is to be preferred, because in the sense of Kal, in the few passages where it is so found, is not joined with the accusative, but either is joined with the dative ( ) as Psa 81:2 or stands absolutely (Psa 32:11 ).

Fuente: Heinrich August Wilhelm Meyer’s New Testament Commentary

10 And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people.

Ver. 10. Rejoice ] That your names are also written in heaven, and that ye are enrolled in the records of the new Jerusalem.

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

10. ] . , viz. , or , which is in substance the same: not impersonal: see ref. 1 Cor., note.

The present Heb. text of Deu 32:43 will not bear this, which is the LXX rendering. But Tholuck remarks, “According to the present text the difficulty arises, that we must either take of the Jewish tribes, or construe with an accus., instead of with (Gesen.): the reading of the LXX may therefore be right.” There is however a reading found in one and perhaps another of Kennicott’s MSS. which will bear the rendering of our text. In several passages where the Gentiles are spoken of prophetically, the Hebrew text has apparently been tampered with by the Jews. See Kitto’s Journal of Sacred Literature for January, 1852, pp. 275 ff.

Fuente: Henry Alford’s Greek Testament

Rom 15:10 . : Deu 32:43 , LXX. The Hebrew is different.

Fuente: The Expositors Greek Testament by Robertson

Rejoice. Greek. euphraino. See Act 2:26.

with. App-104. See Deu 32:43 (Septuagint)

Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics

10.] . , viz. , or , which is in substance the same: not impersonal: see ref. 1 Cor., note.

The present Heb. text of Deu 32:43 will not bear this, which is the LXX rendering. But Tholuck remarks, According to the present text the difficulty arises, that we must either take of the Jewish tribes, or construe with an accus., instead of with (Gesen.): the reading of the LXX may therefore be right. There is however a reading found in one and perhaps another of Kennicotts MSS. which will bear the rendering of our text. In several passages where the Gentiles are spoken of prophetically, the Hebrew text has apparently been tampered with by the Jews. See Kittos Journal of Sacred Literature for January, 1852, pp. 275 ff.

Fuente: The Greek Testament

Rom 15:10. ) viz., .- ) So the LXX., Deu 32:43. Comp. Psa 67:5, the nations in the earth. The Imperative, put by apostrophe,[156] is equivalent to a categorical indicative, for the promise was not made to the Gentiles.-, with) The Gentiles were not His people;-this is mercy [Rom 15:9], because they are admitted notwithstanding.

[156] See Appendix. When the discourse is suddenly turned from what it began with and directed to some other person, present or absent.

Fuente: Gnomon of the New Testament

Rom 15:10

Rom 15:10

And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people.-This is from the prophecy of Moses (Deu 32:43), showing that he in his last song foretold that the Gentiles should join in praise and rejoice with his people, the Jews.

Fuente: Old and New Testaments Restoration Commentary

Deu 32:43, Psa 66:1-4, Psa 67:3, Psa 67:4, Psa 68:32, Psa 97:1, Psa 98:3, Psa 98:4, Psa 138:4, Psa 138:5, Isa 24:14-16, Isa 42:10-12

Reciprocal: Psa 65:5 – the confidence Psa 66:8 – O bless Psa 96:7 – O ye kindreds Psa 100:1 – all ye lands Psa 113:3 – General Isa 35:2 – and rejoice Act 8:39 – and he Rev 21:24 – the nations

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge

Rom 15:10. Rejoice, ye Gentiles, with his people. From the LXX., Deu 32:43. But our Hebrew text reads: Rejoice, O ye nations, His people. Probably the LXX. follows another reading, though other explanations have been suggested. In any case the praise of Gentiles is predicted.

Fuente: A Popular Commentary on the New Testament

And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people.

Fuente: McGarvey and Pendleton Commentaries (New Testament)