Exegetical and Hermeneutical Commentary of Hebrews 3:10
Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do always err in [their] heart; and they have not known my ways.
10. I was grieved ] Rather, “I was indignant.” The Greek word is derived from the dashing of waves against a bank. It only occurs in the N. T. here and in Heb 3:17, but is common in the LXX.
with that generation ] The better reading is “with this generation,” and it is at least possible that the writer intentionally altered the expression to make it sound more directly emphatic. The words “ this generation” would fall with grave force on ears which had heard the report of our Lord’s great discourse (Mat 23:36; comp. Mat 24:34). To the writer of this Epistle the language of Scripture is not regarded as a thing of the past, but as being in a marked degree, present, living, and permanent.
They do alway err in their heart ] See Psa 78:40-41. The word “alway” is not in the original. The Apostles in their quotations are not careful about verbal accuracy. The Hebrew says “they are a people ( am) of wanderers in heart,” and Bleek thought that the LXX. read ad and understood it to mean “always.”
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
Wherefore I was grieved – On the word grieved, see the notes at Eph 4:30. The word here means that he was offended with, or that he was indignant at them.
They do always err in their heart – Their long trial of forty years had been sufficient to show that it was a characteristic of the people that they were disposed to wander from God. Forty years are enough to show what the character is. They had seen his works; they had been called to obey him; they had received his Law; and yet their conduct during that time had shown that they were not disposed to obey him. So of an individual. A man who has lived in sin forty years; who during all that time has rebelled against God, and disregarded all his appeals; who has lived for himself and not for his Maker, has shown what his character is. Longer time is unnecessary; and if God should then cut him down and consign him to hell, he could not be blamed for doing it. A man who during forty years will live in sin, and resist all the appeals of God, shows what is in his heart, and no injustice is done if then he is summoned before God, and he swears that he shall not enter into his rest.
And they have not known my ways – They have been rebellious. They have not been acquainted with the true God; or they have not approved my doings. The word know is often used in the Scriptures in the sense of approving, or loving; see the notes at Mat 7:23.
Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible
Heb 3:10-11
They do always err in their heart
The errors of the heart
I.
THE CONDUCT OF MANKIND UPON EARTH IS A MATTER OF GREAT ANXIETY TO OUR FATHER WHICH IS IN HEAVEN. Men are apt to think it a matter of indifference how they behave themselves, so that they do not involve their temporal prospects. Little do they reflect upon the grief that their impiety occasions to the best of benefactors. A lamentable thing it is for them and for others, that they forego the privilege of living in the fear of God; for it is impossible to live so happily in any other way as in that which God lays down for the guidance of His people. But it is not only in this way that God shows His solicitude for the welfare of His creatures–He makes great efforts to restrain men from ill-doing by the operation of His Spirit. In the minds of wicked men His Spirit strives. And one result of this benevolent intervention is, that men cannot do wrong without feeling uneasy about it. The man that leads a life of injustice is seldom in a happy, quiet state of mind; misgivings torment him, fear agitates him, and anxiety about the future makes him restless and miserable. This uneasiness and misery is intended by his heavenly Father to drive him from sin into the ways of righteousness and peace.
II. ERRORS IN THE UNDERSTANDING ARE NOT UNCOMMON. Men take up wrong notions and act upon them as if they were right. But for all tills, they are right at heart, and the goodness and the purity of their intentions (humanly speaking) guide them safely through the shoals and quicksands around them. I do not ray without damage to their reputation, nor without impairing their usefulness, but their real singleness of intention and uprightness in motive leads them far away from those dangers that otherwise would environ them. Now things are not so when a man has what is called a bad heart. Beyond such in depravity are others who have no sort of conscience respecting the injuries they inflict on their fellow-creatures. Men may be met with, and mere children also, who would rob a widow of her last penny and care not about her misery.
III. WHAT THE REMEDY FOR SUCH A STATE OF THINGS REALLY IS. They do err in their hearts, for they have not known My ways: the proper remedy for crime is, therefore, the knowledge of Gods ways. But we must not fall into the mistake of supposing that the knowledge of the ways of God signifies the being informed as to the purport of these laws. Here, as in many other parts of Scripture, the word denotes approval by experience, as well as knowledge in the ordinary sense. The ways of God are excellent, and commend themselves to such as keep them. In every case these are united in the ways of God. If prayer be enjoined as a duty, it is that we may receive the blessing when we rightly draw nigh to Him. Devotion has many mercies attached to it; and light, grace, comfort, or peace are given according to our wants. Without the duty we could not have the blessing, and men who slight the one lose the other. Our happiness never can be separated from our duties. (John Davis, BA.)
Heart corruption
Methodius compares the inbred corruptions of mans heart to a wild fig tree growing upon the wall of some goodly temple or stately palace, whereof, although the main trunk of the stem be broken off and stump of the root be plucked up, yet the fibrous strings of it piercing into the joints of the stone work will not be utterly extracted, but will ever and anon be shooting and sprouting out until the whole frame of the building be dissolved and the stonework thereof be disjointed anal pulled in pieces. (T. Brooks.)
Heart error
Error is insidious in its approaches. It flatters by liberality and betrays by sophism. We are not reconciled to it at once. There are disgusts to be allayed and fears to be vanquished. Little by little are we allured. Of none, perhaps, is the equivocal character more certain than of this. We believe it always originates in an undue conception of sin. This may be greatly modified. It does not appear sin. Often, we believe, is it strengthened by the forgetfulness that our facts and faculties are alike limited, and by a pretension to knowledge far beyond our actual attainment. Let us beware of the first wrong direction of thought and feeling, however minute the degree; fearful may be the after deviations. The voyager enters a current which seems propitious, there is no apparent diversion from his course, his bark speeds well, his oar does not toil nor his sail strain. In his confidence all promises success. But while he examines, scarcely does it seem that he has advanced. Much again and again reminds him of what he has noticed just before. A strange familiarity impresses his sense. Still current flows into current, while onward and buoyant is his track. Soon he feels an unnatural vibration. Where he glided, he now whirls along. The truth seizes upon him. He is sweeping a whirlpool. Long since he has entered the verge of a maelstrom, and he is now the sport of its gyrations. No power is left his helm or mast; he is the trembling, unresisting prey. He hears the roar; he is drawn into the suck of the vortex.
Not only the circle lessens, the very circle slopes. The central funnel and abyss, dark-heaving, smooth, vitreous, yawns. The mariner shrieks, the skiff is swallowed up, where the waters only separate to close, where the outermost attraction was but the minister to the famine of this devouring maw. (Dr. R. W. Hamilton.)
The root of sin in the heart
In every mans heart there is this triple root of sin; no one who knows his own heart will dispute it; the root of selfishness, from which spring self-indulgence, self-will, self esteem, and the whole brood of vanity and pride; the root of worldly-mindedness, which issues in ambition, in covetousness, in the love of money, in the desire of advancement, of honour, of power; and the root of carnal-mindedness, from which, if it be not cut down betimes, and kept diligently from shooting up again, the lusts of the flesh will sprout rankly, and overrun and stifle the soul. (Archdeacon Hare.)
They have not known My ways
Gods ways
Here we are to consider two points.
1. What are the ways of God.
2. How their not knowing of them was an aggravation of their sin. A way is that course wherein one walketh. It is attributed unto God metaphorically, and that in two respects
1. Actively; setting out that way wherein God Himself walks.
2. Relatively; intending that way wherein He would have us to walk.
Of the former kind there are two sorts.
1. Gods secret way. This is His unsearchable council (Rom 11:33; Isa 55:3).
2. His manifest way. Under this in special are contained His works, whereby He declares Himself and His Divine properties unto us, as power, wisdom, truth, mercy, justice, wrath, &c. (Deu 32:4; Psa 145:17). The ways wherein God would have us to walk are His precepts (Psa 25:4; Psa 25:8-9; Psa 81:13; Isa 2:3). The two latter kind of ways are here especially meant, namely, His works and His precepts. The works of God are styled His ways, because we may see Him as it were walking therein. For by His works we may discern the footsteps of His properties and providence (Psa 68:24). By the goings of God are meant the distinct acts of the Divine providence. Where it is said to God, Thy way is in the sea, and Thy path in the great waters, reference is had to Gods manifestation of His power, wisdom, mercy, and justice in dividing the Red Sea for the Israelites to pass through it, and overwhelming their enemies thereby (Psa 77:19). In this respect that Gods works are ways wherein He may be seen walking, it is our duty
1. To understand the ways of God, so far as He is pleased to walk in them, and to make them known to us. Thereby He shows Himself to be such a God as none can be imagined to be like unto Him (Psa 66:3; Psa 86:8).
2. To acknowledge the equity and righteousness of Gods ways (Psa 145:17). This is it whereabout God makes with the Israelites this vehement expostulation, and that again and again (Eze 18:25; Eze 18:29; Eze 33:17; Eze 33:20). To impeach Gods ways of iniquity is a high degree of blasphemy.
3. To admire and magnify the Lord in His ways (Psa 138:4-5). Much is this duty pressed in, and under the title of Gods works (Psa 9:1; Psa 40:5). Gods precepts are frequently styled His ways. To demonstrate this more clearly this epithet way is often joined with Gods precepts and commandments (Psa 119:27; Psa 119:32-33; Psa 119:35). God by His precepts doth declare unto men how they should carry themselves towards Him and towards one another, so as they are as a way for them to walk in, to observe and to do them. Gods precepts are not for mere speculation, but for practice. It is the proper use of a way to walk in it. (W. Gouge.)
Fuente: Biblical Illustrator Edited by Joseph S. Exell
Verse 10. Wherefore I was grieved] God represents himself as the Father of this great Jewish family, for whose comfort and support he had made every necessary provision, and to whom he had given every proof of tenderness and fatherly affection; and because, they disobeyed him, and walked in that way in which they could not but be miserable, therefore he represents himself as grieved and exceedingly displeased with them.
They do alway err in their hearts] Their affections are set on earthly things, and they do not acknowledge my ways to be right-holy, just, and good. They are radically evil; and they are evil, continually. They have every proof, of my power and goodness, and lay nothing to heart. They might have been saved, but they would not. God was grieved on this account. Now, can we suppose that it would have grieved him if, by a decree of his own, he had rendered their salvation impossible?
Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible
Wherefore I was grieved with that generation; because they thus tempted and proved him by hardening their hearts in unbelief forty years, God the Redeemer, Isa 63:16; 1Co 10:9,
was grieved; which is attributed to him improperly, who is not subject to passions; but as men grown impatient with grievous and oppressive burdens, so he expresseth his dislike, disdain of them, and, resolution to bear no longer, as Amo 2:13. They split on him, as a ship on a sharp point of a rock, so as God hath loss, offence, and trouble by it; and all of them did so carry it to him, the whole age of them but Caleb and Joshua, Psa 95:10.
And said, They do alway err in their heart; they follow deceit and lying in their doctrine and worship with all their heart, so that it is diffused through their persons, and that seat of truth is made a depth of error, to the stupifying of their hearts even to very madness; and this was their state all their time.
And they have not known my ways; notwithstanding Gods works were among them, and his word, yet they would not know his mind, so as to approve, love, and walk in Gods ways; his law, doctrine, revealed truth, and commands were all cast behind their back, Eze 23:35.
Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole
10. grieveddispleased.Compare “walk contrary,” Lev 26:24;Lev 26:28.
that generation“that“implies alienation and estrangement. But the oldest manuscripts read,”this.”
said“grieved,“or “displeased,” at their first offense. Subsequently whenthey hardened their heart in unbelief still more, He sware inHis wrath (Heb 3:11); anascending gradation (compare Heb 3:17;Heb 3:18).
and they have notknownGreek, “But these very persons,” c. Theyperceived I was displeased with them, yet they, the same persons, didnot a whit the more wish to know my ways [BENGEL]compare “but they,” Ps106:43.
not known my waysnotknown practically and believingly the ways in which I would have hadthem go, so as to reach My rest (Ex18:20).
Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible
Wherefore I was grieved with that generation,….
, “the generation of the wilderness”, as the Jews often call them; and which they say was more beloved than any generation e; and yet they will not allow them a part in the world to come;
[See comments on Heb 3:11]. When God is said to be grieved with them, it is to be considered as an anthropopathy, as speaking after the manner of men, as in Ge 6:5. The word signifies, that he was wearied by them, and weary of them; that he loathed them, and was displeased with them; it shows the notice God took of their sin; the heinousness of it, his displicency at it, and determination to punish it: the cause of his grief and indignation were their unbelief, ingratitude, and idolatry:
and said, they do alway err in their heart; all sins are errors, or aberrations from the law of God; all men err in this sense: these people erred in their hearts, for there is error in the understanding, and will, and affections, as well as in life and actions; and they may be said to err in their hearts, because their sins not only sprung from the heart, but they were done heartily, or with their hearts, and that continually; which shows the sottishness of this people: their stubbornness and rebellion; their want of integrity, and their constancy in sinning: heart sins, as well as others, are taken notice of by God:
and they have not known my ways; they did not take notice of God’s ways of providence towards them; nor did they approve of, and delight in his ways of worship and duty, or in his commands.
e T. Hieros. Avoda Zara, fol. 39. 2.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
And saw ( ). “And yet saw.”
Wherefore (). Not in the LXX, but it makes clear the argument in the Psalm.
I was displeased (). First aorist active of , late compound for extreme anger and disgust. In N.T. only here and verse 17.
Err (). Present middle indicative of , to wander astray, common verb.
They did not know ( ). In spite of God’s works () and loving patience the Israelites failed to understand God’s ways with them. Are we any better? They “cared not to take my road” (Moffatt).
Fuente: Robertson’s Word Pictures in the New Testament
Wherefore I was grieved [ ] . The Hebrew omits wherefore. It was inserted because of the transfer of forty years to the preceding clause. The verb proswcqisa I was grieved, only here and ver.
Heb 3:17In LXX for qo, to spue out; gaal, to exclude, reject, abhor; ma’as, to repudiate.
Heb 3:11So I swear [] . Rend. “according as I swear” : the wJv correlating the oath and the disobedience.
They shall not enter into my rest [ ] . Lit. if they shall enter, etc. A common Hebraistic formula in oaths. Where God is speaking, as here, the ellipsis is “may I not be Jehovah if they shall enter.” Where man is speaking, “so may God punish me if “; or” God do so to me and more if. ” Comp. Mr 8:12; LXX, Gen 14:23; Deu 1:35; 1Ki 1:51; 1Ki 2:8. Sometimes the ellipsis is filled out, as 1Sa 3:17; 2Sa 3:35. Katapausin rest, only in Hebrews, and Act 7:49. The verb katapauein to lay to rest also only in Acts and Hebrews. In Class. the verb sometimes means to kill or to depose from power. In the original citation the reference is to Canaan. Paul uses klhronomia inheritance in a similar sense.
Fuente: Vincent’s Word Studies in the New Testament
1) “Wherefore I was grieved,” (dio prosochthisa) “Wherefore I was angry,” aroused in judgement – justice emotions, displeased, Psa 78:40-42; Eph 4:30.
2) ‘With that generation, and said,”(te genea taute kai eipon) “With regards to this generation, and I said;” Isa 7:13; Isa 63:10-14.
3) “They do alway err in their heart,” (aei planontai te kardia) “They always err in the heart (their affections), the seat of gratitude and love, Rom 1:28; Exo 14:11; Exo 24:15; Psa 106:13.
4, “And they have not known my ways,” (autoi de ouk egnosan tas hodous mou) “And they recognized not my well marked out ways,” the ways of truth in which he sought to lead them, Act 7:51; Mr 7-3-13. The end of such presumptuous sin is the way of death, Pro 14:12; Psa 51:13; Psa 81:13; Rev 15:3. Tho his ways are declared to be just and true.
Fuente: Garner-Howes Baptist Commentary
10. And I said, etc. This was God’s sentence, by which he declared that they were destitute of a sound mind, and he adds the reason, For they have not known my ways. In short, he regarded them as past hope, for they were without sense and reason. And here he assumed the character of man, who at length after long trials declares that he has discovered obstinate madness, for he says that they always went astray, and no hope of repentance appeared.
Fuente: Calvin’s Complete Commentary
(10) I was grieved with that generation.Rather, I was angry with this generation. The Hebrew is very strong: I loathed a (whole) generation. The first word, Wherefore, is not found in the Psalm, but is added to make the connection more distinct.
And they have not known my ways.Better, yet they took not knowledge of My ways. Although throughout the forty years He had shown to them their disobedience and His displeasure, yet the warning and discipline were fruitless. They gained no knowledge of His ways. It is very important to observe this explicit reference to the close, as well as the beginning of the forty years. (See Heb. 3:8.)
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
10. That generation Of the forty years.
Heart Note, Rom 10:10.
Not known Not merely a passive ignorance, but a positive ignoring, a refusing to know.
My ways My works, in Heb 3:9, were the divine miracles and revelations; my ways, here, are the Lord’s righteous dealings with free-agents. They had so ignored God’s ways and modes of government as to act as if there were no God.
Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments
“Wherefore I was severely displeased with this generation, And said, They do always err in their heart, but they did not know my ways.”
As a result of their murmuring and their provocation of God, God’s severe displeasure came on that whole generation, because, as He said, ‘they erred in their hearts and did not know His ways’. First their hearts were wrong, and then it resulted in wrong behaviour. The inference is that his readers must beware lest the same thing be true of them. Note those two downward steps. First their hearts went astray, and that was followed by a failure to acknowledge His ways. Unbelief results from a straying heart not a doubting mind, the doubting mind follows to make it respectable. By ‘the heart’ is meant spiritual and moral responsiveness from within, from what a man essentially is, and includes both mind and emotion. As a man thinks in his heart, so is he.
Fuente: Commentary Series on the Bible by Peter Pett
Heb 3:10 . ] Wherefore I conceived an aversion , or was incensed against this generation .
On , see at Heb 3:9 . The verb is not found at all in the classics, in the N. T. only here and Heb 3:17 ; with the LXX., on the other hand, very frequently.
In lies neither the subordinate notion of meanness (Heinrichs, Stengel), nor yet the intimation that the men of a certain period belong in point of character and mind to a definite class (Bleek). Each of these subordinate notions acquires only by the which is added.
] note of time to , not to (Erasmus).
] So the LXX. in the Cod. Alex., whose form of the text the author for the most part reproduces; the Cod. Vatican. has more in accordance with the Hebrew: .
Fuente: Heinrich August Wilhelm Meyer’s New Testament Commentary
10 Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in their heart; and they have not known my ways.
Ver. 10. I was grieved ] The Hebrew text hath it, I was nauseated, and ready to rid my stomach at them, to spew them out of my mouth.
They do alway err ] They must needs err that know not God’s ways. Yet cannot they wander so wide as to miss of hell.
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
10 .] Wherefore (see above: is inserted, to mark more strongly the reference of . to the preceding. It is impossible, with , to join those words to this sentence and understand as = , Estius, Piscator, Grot., &c. Instead of being so anxious, at the expense of the meaning of words, to put our citations straight to the letter, it is far better to recognize at once the truth, for such it is, which Calvin here so boldly states: “Scimus autem apostolos in citandis testimoniis magis attendere ad summam rei, quam de verbis esse solicitos”) I was offended ( and are Alexandrine forms peculiar to the LXX. The classical word is , frequently found in Homer; is cited in Palm and Rost’s Lexicon from Pisid fragm. (?). The root seems to be , from which also we have the cognate word , – , which, says Passow, differs from in being always used of a literal and material burden, whereas this is always of a metaphorical and mental one. in all probability is another cognate word similarly derived. The substantive does not seem to be any further connected with and than by derivation from a common root. is that which stands out or protrudes: , to stand out against to thrust oneself in the way of: “affinis phrasis, adversum incedere , Lev 26:24 ; Lev 26:28 ,” Bengel: hence , the banks of a river: so Eustathius, , ( ) : but no nautical metaphor, as “ infringing (impinging?) upon the shore, running aground ” (Stuart, al., after Suidas, , ), is to be thought of. Hesychius interprets ( , , ) with this generation (the LXX has , as the rec. here: there is no demonstrative in the original Hebrew, . I quite think with Bhme and Bleek, that the change is made by our Writer for a set purpose, viz. to extend the saying, by making thus import the whole Jewish people, over the then living race, as well as that which provoked God in the wilderness. Cf. Mat 24:34 , and note), and said, They do always err in their heart (Heb., “ They are a people of wanderers in heart .” Bleek thinks the of the LXX is owing to the taking , people, for , or , or , which last Symmachus has translated in Psa 49:10 ; Psa 139:18 ), but they (in Heb., merely “ and they ,” and so in the LXX-B, . Our text agrees with the alex. MS., which marks off the clause more strongly with [so also [27] ]. Bengel justifies this: “ in Hebr. iteratur magna vi. Accentus hic incipiunt hemistichium. Itaque non continetur sub dixi , sed sensus hic est: illi me sibi infensum esse sentiebant, , iidem tamen nihilo magis vias meas cognoscere voluerunt. Simile antitheton: illi , et ego , cap. Heb 8:9 , coll. Heb 3:10 . Sic, at illi , Psa 106:43 ; cf. etiam Luk 7:5 ; Isa 53:7 in Hebr.”) knew not (aor., as their ignorance preceded their wandering, and is treated as the antecedent fact to it. The not knowing , where matters of practical religion are concerned, implies the not following) my ways (i. e. the ways which I would have them to walk in, : so Gen 6:12 ; Exo 18:20 , , and passim. The meaning given to the clause by Stuart, al., “ They disapproved of (?) God’s manner of treating them ,” is quite beside the purpose, and surely not contained in the words: see on Rom 7:15 ; 1Co 8:3 ), as (this corresponds to the Heb. , which is often used as a conjunction, with various shades of meaning all derivable from its primitive sense, as ‘quod’ in Latin. In Gen 11:7 , which De W. on the Psalm adduces to justify so dass , it has a telic force: and so the LXX, . But it seems hardly to bear the ecbatic, “ so that :” at least I can find no example. The sense here appears to be ‘ according as ,’ ‘in conformity with the fact, that:’ such conformity not necessarily implying that the excluding oath was prior to the disobedience, but only that the oath and the disobedience were strict correlatives of one another. As the one, so was the other) I sware (see Num 14:21 reff.; Num 32:10 ff.: Deu 1:34 ff.) in my wrath (not, ‘ by my wrath,’ though such a rendering would be grammatical (cf. Mat 5:34 ; Mat 23:16 ; Rev 10:6 ; Psa 62:11 ); for such a method of swearing on God’s part is never found), If they shall enter (this elliptical form of an oath stands for a strong negative: it is sometimes, when man is the speaker, filled up by “The Lord do so to me and more also, if ” Cf. ref. Mark: 2Sa 3:35 al. It is interpreted below, Heb 3:18 ; . . .) into my rest (in the Psalm, and in the places referred to above, the rest is, primarily, the promised land of Canaan. c. says, , , , , . In Deu 12:9-10 , the words and are used of the promised inheritance of Canaan. But it has been well noticed, that after Joshua had led the people into the land, they never in reality enjoyed entirely the rest which had been promised; and in consequence, the meaning of that threat of God opened out before them, and it became plain that more was denounced upon the than one generation merely could exhaust, more also than the mere not entering into Canaan. Hence the prophetic pregnancy of the oath became evident, and its meaning was carried on in this exhortation by the Psalmist, and is here carried on by the sacred Writer of this Epistle, to a further rest which then remained for Israel, and now still remains for the people of God. Bleek notices the use of in the Psalms, as a promise of blessings yet future (cf. Ps. 24:13; Psa 36:9 , Psa 36:11 , 22, 29), as pointing the same way: and it is interesting to remember that we have our Lord, in the opening of his ministry, taking up the same strain, and saying, , ):
[27] The CODEX SINAITICUS. Procured by Tischendorf, in 1859, from the Monastery of St. Catherine on Mount Sinai. The Codex Frederico-Augustanus (now at Leipsic), obtained in 1844 from the same monastery, is a portion of the same copy of the Greek Bible, the 148 leaves of which, containing the entire New Testament, the Ep. of Barnabas, parts of Hermas, and 199 more leaves of the Septuagint, have now been edited by the discoverer. A magnificent edition prepared at the expense of the Emperor of Russia appeared in January, 1863, and a smaller edition containing the N.T. &c., has been published by Dr. Tischendorf. The MS. has four columns on a page, and has been altered by several different correctors, one or more of whom Tischendorf considers to have lived in the sixth century. The work of the original scribe has been examined, not only by Tischendorf, but by Tregelles and other competent judges, and is by them assigned to the fourth century . The internal character of the text agrees with the external, as the student may judge for himself from the readings given in the digest. The principal correctors as distinguished by Tischendorf are: A, of the same age with the MS. itself, probably the corrector who revised the book, before it left the hands of the scribe, denoted therefore by us -corr 1 ; B (cited as 2 ), who in the first page of Matt. began inserting breathings, accents, &c., but did not carry out his design, and touched only a few later passages; C a (cited as 3a ) has corrected very largely throughout the book. Wherever in our digest a reading is cited as found in 1 , it is to be understood, if no further statement is given, that C a altered it to that which is found in our text; C b (cited as 3b ) lived about the same time as C a , i.e. some centuries later than the original scribe. These are all that we need notice here 6 .
Fuente: Henry Alford’s Greek Testament
Heb 3:10 . , “wherefore I was greatly displeased”. In the psalm the Hebrew verb means “I loathed,” elsewhere in the LXX it translates verbs meaning “I am disgusted with,” “I spue out,” “I abhor,” cf. Lev 26:30 , [from a bank, as if from a river chafing with its banks; or related to and as if “burdened”.]
. The insertion of shows that this clause is not under , but is joined with the preceding . “I was highly displeased, but yet they did not recognise my ways.”
Fuente: The Expositors Greek Testament by Robertson
grieved. Greek. prosochtizo. Only here and Heb 3:17. Many times in the Septuagint, including Psa 95:10, whence this is quoted.
that. The texts read “this”.
generation. Greek. genea, nation, or race. Primarily of those in wilderness, prophetically of whole race.
alway. App-151.
have . . . known = knew. Greek. ginosko. App-132.
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
10.] Wherefore (see above: is inserted, to mark more strongly the reference of . to the preceding. It is impossible, with , to join those words to this sentence and understand as = , Estius, Piscator, Grot., &c. Instead of being so anxious, at the expense of the meaning of words, to put our citations straight to the letter, it is far better to recognize at once the truth, for such it is, which Calvin here so boldly states: Scimus autem apostolos in citandis testimoniis magis attendere ad summam rei, quam de verbis esse solicitos) I was offended ( and are Alexandrine forms peculiar to the LXX. The classical word is , frequently found in Homer; is cited in Palm and Rosts Lexicon from Pisid fragm. (?). The root seems to be , from which also we have the cognate word , -, which, says Passow, differs from in being always used of a literal and material burden, whereas this is always of a metaphorical and mental one. in all probability is another cognate word similarly derived. The substantive does not seem to be any further connected with and than by derivation from a common root. is that which stands out or protrudes: , to stand out against to thrust oneself in the way of: affinis phrasis, adversum incedere, Lev 26:24; Lev 26:28, Bengel: hence , the banks of a river: so Eustathius, , () : but no nautical metaphor, as infringing (impinging?) upon the shore, running aground (Stuart, al., after Suidas, , ), is to be thought of. Hesychius interprets (, , ) with this generation (the LXX has , as the rec. here: there is no demonstrative in the original Hebrew, . I quite think with Bhme and Bleek, that the change is made by our Writer for a set purpose, viz. to extend the saying, by making thus import the whole Jewish people, over the then living race, as well as that which provoked God in the wilderness. Cf. Mat 24:34, and note), and said, They do always err in their heart (Heb., They are a people of wanderers in heart. Bleek thinks the of the LXX is owing to the taking , people, for , or , or , which last Symmachus has translated in Psa 49:10; Psa 139:18), but they (in Heb., merely and they, and so in the LXX-B, . Our text agrees with the alex. MS., which marks off the clause more strongly with [so also [27]]. Bengel justifies this: in Hebr. iteratur magna vi. Accentus hic incipiunt hemistichium. Itaque non continetur sub dixi, sed sensus hic est: illi me sibi infensum esse sentiebant, , iidem tamen nihilo magis vias meas cognoscere voluerunt. Simile antitheton: illi, et ego, cap. Heb 8:9, coll. Heb 3:10. Sic, at illi, Psa 106:43; cf. etiam Luk 7:5; Isa 53:7 in Hebr.) knew not (aor., as their ignorance preceded their wandering, and is treated as the antecedent fact to it. The not knowing, where matters of practical religion are concerned, implies the not following) my ways (i. e. the ways which I would have them to walk in, : so Gen 6:12; Exo 18:20, , and passim. The meaning given to the clause by Stuart, al., They disapproved of (?) Gods manner of treating them, is quite beside the purpose, and surely not contained in the words: see on Rom 7:15; 1Co 8:3), as (this corresponds to the Heb. , which is often used as a conjunction, with various shades of meaning all derivable from its primitive sense, as quod in Latin. In Gen 11:7, which De W. on the Psalm adduces to justify so dass, it has a telic force: and so the LXX, . But it seems hardly to bear the ecbatic, so that: at least I can find no example. The sense here appears to be according as, in conformity with the fact, that: such conformity not necessarily implying that the excluding oath was prior to the disobedience, but only that the oath and the disobedience were strict correlatives of one another. As the one, so was the other) I sware (see Num 14:21 reff.; Num 32:10 ff.: Deu 1:34 ff.) in my wrath (not, by my wrath, though such a rendering would be grammatical (cf. Mat 5:34; Mat 23:16; Rev 10:6; Psa 62:11); for such a method of swearing on Gods part is never found), If they shall enter (this elliptical form of an oath stands for a strong negative: it is sometimes, when man is the speaker, filled up by The Lord do so to me and more also, if Cf. ref. Mark: 2Sa 3:35 al. It is interpreted below, Heb 3:18; …) into my rest (in the Psalm, and in the places referred to above, the rest is, primarily, the promised land of Canaan. c. says, , , , , . In Deu 12:9-10, the words and are used of the promised inheritance of Canaan. But it has been well noticed, that after Joshua had led the people into the land, they never in reality enjoyed entirely the rest which had been promised;-and in consequence, the meaning of that threat of God opened out before them, and it became plain that more was denounced upon the than one generation merely could exhaust, more also than the mere not entering into Canaan. Hence the prophetic pregnancy of the oath became evident, and its meaning was carried on in this exhortation by the Psalmist, and is here carried on by the sacred Writer of this Epistle, to a further rest which then remained for Israel, and now still remains for the people of God. Bleek notices the use of in the Psalms, as a promise of blessings yet future (cf. Ps. 24:13; 36:9, 11, 22, 29), as pointing the same way: and it is interesting to remember that we have our Lord, in the opening of his ministry, taking up the same strain, and saying, , ):-
[27] The CODEX SINAITICUS. Procured by Tischendorf, in 1859, from the Monastery of St. Catherine on Mount Sinai. The Codex Frederico-Augustanus (now at Leipsic), obtained in 1844 from the same monastery, is a portion of the same copy of the Greek Bible, the 148 leaves of which, containing the entire New Testament, the Ep. of Barnabas, parts of Hermas, and 199 more leaves of the Septuagint, have now been edited by the discoverer. A magnificent edition prepared at the expense of the Emperor of Russia appeared in January, 1863, and a smaller edition containing the N.T. &c., has been published by Dr. Tischendorf. The MS. has four columns on a page, and has been altered by several different correctors, one or more of whom Tischendorf considers to have lived in the sixth century. The work of the original scribe has been examined, not only by Tischendorf, but by Tregelles and other competent judges, and is by them assigned to the fourth century. The internal character of the text agrees with the external, as the student may judge for himself from the readings given in the digest. The principal correctors as distinguished by Tischendorf are:-A, of the same age with the MS. itself, probably the corrector who revised the book, before it left the hands of the scribe, denoted therefore by us -corr1; B (cited as 2), who in the first page of Matt. began inserting breathings, accents, &c., but did not carry out his design, and touched only a few later passages; Ca (cited as 3a) has corrected very largely throughout the book. Wherever in our digest a reading is cited as found in 1, it is to be understood, if no further statement is given, that Ca altered it to that which is found in our text; Cb (cited as 3b) lived about the same time as Ca, i.e. some centuries later than the original scribe. These are all that we need notice here6.
Fuente: The Greek Testament
Heb 3:10. , wherefore) This particle is not in the Hebrew, nor in the LXX.-) A word of very frequent occurrence in the LXX., but scarcely to be met with anywhere else. Eustathius has (or , in general a high place; in particular, a bank): , i.e. , to be high, to be prominent. It denotes , a local eminence: thence and , applied to the mind, signifies I am roused,-, I was displeased with them, so that they should not enter into the land, when they wished too late to do so. The phrase, to walk contrary, Lev 26:24; Lev 26:28, is closely connected with it.- ) , with that, has the meaning of removal and alienation;[25] Heb. absolutely, with the same meaning.- , and I said) I declared with my lips the displeasure of my soul. Observe the subsequent gradation: first displeasure with those who sinned made Him say; then anger, more severe than that displeasure, viz. towards those who did not believe, made him swear; comp. Heb 3:17-18. The first temptation, Exodus 17, was presently the cause why God was grieved or displeased. The complaint regarding the erring of their heart, then anger (wrath) and the oath followed. So the displeasure and anger, the complaint and the oath, respectively, are the better distinguished.-, they) in Heb. is repeated with great force. The accents [in the Hebrew] here begin the hemistich of this clause. Therefore it is not included under , I said, but this is the meaning: they perceived that I was displeased with them; , and yet they, the same persons, did not a whit the more wish to know My ways. There is a similar antithesis, they and I, ch. Heb 8:9; comp. Heb 3:10. So but they, Psa 106:43; comp. also Luk 7:5; Isa 53:7, in the Hebrew.- , they have not known) This is the , not to believe; the , sin, is described, Heb 3:9, , they tempted. Concerning both, again, Heb 3:12-13, and Heb 3:17-18.- , My ways) in which I wished to lead them as My flock into a place of rest.
[25] The margin of both Ed. prefers the reading , and the Germ. Vers. follows it. Therefore the explanation of the pronoun is at least hypothetical.-E. B.
is the reading of C. and Rec. Text. But is read by ABD() corrected and Vulg.-ED
Fuente: Gnomon of the New Testament
I was: Gen 6:6, Jdg 10:16, Psa 78:40, Isa 63:10, Mar 3:5, Eph 4:30
err: Heb 3:12, Psa 78:8, Isa 28:7, Hos 4:12, Joh 3:19, Joh 3:20, Joh 8:45, Rom 1:28, 2Th 2:10-12
they have: Psa 67:2, Psa 95:10, Psa 147:20, Jer 4:22, Rom 3:7
Reciprocal: Exo 23:21 – provoke him not Psa 90:7 – For we Isa 7:13 – will ye Mar 9:19 – O faithless Mar 12:27 – ye 2Ti 2:18 – concerning Heb 3:16 – some Heb 3:17 – General
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge
Heb 3:10. To be grieved means God was “wroth or displeased with” them according to Thayer’s lexicon. That generation has reference to the heads of the nation who were leaders in the rebellious actions. Their misconduct was due to a heart or mind filled with error. As a result of such an attitude toward God, they failed to become acquainted with His ways or the ways the Lord wished the people to follow.
Fuente: Combined Bible Commentary
Heb 3:10. I was grieved is somewhat feeble; displeased, offended, deeply pained, is nearer the thought. The word means properly what is a burden, physical or mental, grieved being etymologically good (comp. it lay heavy on Him). In some forms of the word it means what presses into the flesh and inflicts wounds.
That generation is the common Greek text, and it is the reading of the LXX.
This generation is the reading of the revised text. The Hebrew is simply with the generation. The author has no doubt purposely inserted this to show that he regards the passage as applying to the Jewish people generally, the living race of his time, as the word always is added to the Hebrew in the following clause, being found, however, also in the LXX., and implied in the present tense of the verb in this place.
Have not Known, or did not know. The Greek may describe a historical fact that preceded the erring in their hearts, or it may sum up their character, as in the Authorised Version: they have not known or understood the true nature and blessedness of the ways in which I would have had them to go (see Exo 18:20).
Fuente: A Popular Commentary on the New Testament
Heb 3:10-11. Wherefore To speak after the manner of men; I was grieved Highly displeased; with that generation With the generality of this people; and said, They do always Notwithstanding all that I have done for them before their eyes; err in their heart Are led astray by their stubborn will and vile affections; and they have not known my ways Have not paid any regard to the clear discoveries of my will and design. They saw indeed Gods works, or the ways of his providence, the ways in which he walked toward them; and the ways of his laws were made known to them, the ways wherein he would have had them to walk toward him; and yet it is said of them that they knew not his ways, because they knew them not to any good purpose; they did not know them spiritually and practically. They were not, properly speaking, ignorant of them, but they disliked them, and would not walk in them. So I sware in my wrath The matter here referred to is recorded Num 14:21, &c., where see the notes. It must be observed, when in Scripture human parts and passions are ascribed to God, it is not because these parts and passions do really exist in God, but that way of speaking is used to give us some idea of his attributes and operations, accommodated to our manner of conceiving things. We are not to suppose that, when God said he sware in his wrath, he felt the passion of wrath as men, when provoked, are wont to do; but that he acted on that occasion as men do who are moved by anger. He declared by an oath his fixed resolution to punish the unbelieving Israelites, by excluding them for ever from his rest in Canaan, because they refused to go into that country when he commanded them; and to show that this punishment was not too severe, God, by the mouth of David, spoke of their tempting him all the forty years they were in the wilderness.
Fuente: Joseph Bensons Commentary on the Old and New Testaments
3:10 Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway {h} err in [their] heart; and they have not known my ways.
(h) They are brutish and angry.