Exegetical and Hermeneutical Commentary of Leviticus 11:10
And all that have not fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of any living thing which [is] in the waters, they [shall be] an abomination unto you:
i.e. Either of the smaller sort of fishes, or of the greater, which are called here living creatures or beasts, as some of them are called the beasts of the sea by other authors.
Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole
And all that have not fins nor scales in the seas, and in the rivers,…. Such as eels, lampreys, c.
of all that move in the waters, and of any living thing which [is] in the waters the former of these are interpreted by Aben Ezra and Ben Gersom of little fishes that have but a small body, and such as are created out of the waters; and the latter, of such as are produced of a male and female; or, as Maimonides r explains it, the one signifies the lesser creatures, such as worms and horse leeches; the other greater ones, sea beasts, as sea dogs, c.
they shall be an abomination to you not only unclean, and so unfit to eat, but to be had in abhorrence and detestation, as being exceeding disagreeable and unwholesome; and, as a learned man observes s, to these prohibited in general belong all those animals in lakes, rivers, or seas, which are of a slow motion, and which, because of the slow motion of their bodies, do not so well digest their food; and for that may be compared with four footed beasts that have but one belly, and so unwholesome as they.
r Hilchot Maacolot Asuret, l. 1. c. 2. sect. 12. s Scheuchzer. ut supra, (Physic. Sacr. vol. 2.) p. 287.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
(10) Of all that move in the waters.That is, apart from the fishes exhibiting the above-named signs, all other inhabitants of the water are forbidden. Hence all shell-fish, whether molluscs or crustaceans, and cetaceous animals, are unclean.
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
Lev 11:10. All that have not fins nor scales These, according to Dr. James, are what medicinal writers call pisces molles, the soft kind of fish: and, as all kinds of fish are very subject to alkaline putrefaction, so those without scales incline sooner and more to putrefaction, than those furnished with scales; and shell-fish most of all. The Egyptian priests abstained from fish of all sorts; as did also some of the worshippers of the Syrian goddess: and Calmet observes, that among the ancient Romans it was not lawful to use fish without scales in the feasts of the gods.
Note; Though Christians enjoy perfect liberty in the moderate choice of all the good creatures of God, yet God’s Israel will still deny themselves many things in which others indulge themselves.
Fuente: Commentary on the Holy Bible by Thomas Coke
Lev 11:10 And all that have not fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of any living thing which [is] in the waters, they [shall be] an abomination unto you:
Ver. 10. Of all that move in the waters. ] And yet swim also in the air. Like to these is the temporary believer: for that seeming to mount up in spiritual joys, yet he withal swimmeth, yea, batheth himself in the waters of sensual delights.
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
thing = soul. Hebrew. nephesh. App-13.
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
they shall be: Lev 7:18, Deu 14:3, Psa 139:21, Psa 139:22, Pro 13:20, Pro 29:27, Rev 21:8
Reciprocal: Lev 7:21 – abominable Eze 8:10 – every
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge
11:10 And all that have not fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that {d} move in the waters, and of any {e} living thing which [is] in the waters, they [shall be] an abomination unto you:
(d) As little fish begotten in the slime.
(e) As they which come of generation.