Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Numbers 22:11

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Numbers 22:11

Behold, [there is] a people come out of Egypt, which covereth the face of the earth: come now, curse me them; peradventure I shall be able to overcome them, and drive them out.

Behold, there is a people come out of Egypt,…. In this, and the following part of the verse, he faithfully and punctually relates the words of Balak to him by his messengers, as well knowing he could not deceive the omniscient God, or hide anything from him, though he could deceive men; and conceal the truth from them, to serve a purpose;

[See comments on Nu 22:5] [See comments on Nu 22:6].

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

(11) A people come out of Egypt . . . Better, the people which came out from Egypt, it covereth . . .

Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)

there is a People. Hebrew = the People.

now. Some codices, with Samaritan Pentateuch, The Targum of Jonathan ben Uzziel and Septuagint, read “now therefore”.

curse. Hebrew. kabab, to pierce with words. Note that this word is found only in Balak’s and Balaam’s mouths. Here, first occurrence, and later in seven other places. See note on Num 23:8.

peradventure = perhaps.

Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics

able to overcome them: Heb. prevail in fighting against them, Num 22:11

Reciprocal: Gen 27:29 – cursed Num 23:7 – Come Num 23:11 – General Num 24:10 – I called Jos 24:10 – General 1Sa 17:43 – cursed

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge