Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Joshua 8:11

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Joshua 8:11

And all the people, [even the people] of war that [were] with him, went up, and drew nigh, and came before the city, and pitched on the north side of Ai: now [there was] a valley between them and Ai.

The people of war that were with him, to wit, the thirty thousand mentioned Jos 8:3, or the most of them.

Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole

11-14. there was a valley betweenthem and Ailiterally, “the valley.”

Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

And all the people, [even the people] of war that [were] with him, and went up, and drew nigh,…. To the city of Ai:

and came before the city; as if they intended to besiege it, storm it, or force an entrance into it:

and pitched on the north side of Ai; which was judged fittest for the purpose:

now [there was] a valley between them and Ai; which the Rabbins call the valley of Halacah, as Jarchi says; so that they were upon a hill, at least on rising ground, and might the more easily be seen by the inhabitants of Ai, whom they wanted to draw out of their city.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

(11) On the north side.The lurking-place of the thirty thousand was on the west side, between Bethel and Ai. There is a ravine called the Wady Maheesin which runs nearly east and west, on the north of et-Tel, and probably Joshuas main body took up a position on the rising ground to the north of this ravine, for it is added, the ravine (or Gai) was between them and Ai.

Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)

11. A valley between them and Ai The Hebrew reads the valley, the article intimating that it was well known. It was the main valley, of which the ravine in which the ambush was laid was a branch. See note on Jos 8:9.

Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments

And all the people, the people of war who were with him, went up, and drew near, and came before the city, and pitched on the north side of Ai. Now there was a valley between him and Ai.’

The army made the ascent and camped to the north of Ai with a valley between them and Ai. Notice the stress on the slow approach – ‘went up, drew near, came before, pitched on the north side’. They were feeling the effects of the climb. Some commentators would have him attack at once, but he wisely rested his men. But he did it within sight of the city so that they would realise what was happening and anticipate a frontal assault.

It was at this time that he was able to survey Bethel which made him set a further five eleph men in ambush. He wanted to protect all sides.

Fuente: Commentary Series on the Bible by Peter Pett

Ver. 11. And cameand pitched on the north side of Ai Those who came with Joshua were all the people of war who were with him; i.e. evidently the bulk of the army, in opposition to the thirty thousand men who had been detached in the night-time. It was about three leagues from Gilgal to Ai. See Calmet. The army at noon might be over against this latter town, having only the valley to cross to reach the high places on which it was situated. But Joshua clearly conducted it in such a manner, that it was concealed by mountains which lay on that side, and which covered their march from the sight of the men of Ai.

Fuente: Commentary on the Holy Bible by Thomas Coke

Jos 8:11 And all the people, [even the people] of war that [were] with him, went up, and drew nigh, and came before the city, and pitched on the north side of Ai: now [there was] a valley between them and Ai.

Ver. 11. And all the people, even the people of war. ] Not two or three thousand only, as when they first went against Ai, and were discomfited, but all the chief of the soldiery; lest some man should say to him, as once Archidamus did to his son, rashly conflicting with the Athenians, but wanting strength to make his party good with them, Aut viribus adde, aut animis adime: Either add to your forces, or abate of your valour.

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

Jos 8:1-5

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge