Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Judges 12:4

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Judges 12:4

Then Jephthah gathered together all the men of Gilead, and fought with Ephraim: and the men of Gilead smote Ephraim, because they said, Ye Gileadites [are] fugitives of Ephraim among the Ephraimites, [and] among the Manassites.

4. because they said Manasseh ] These words, which make no sense where they stand, and are omitted by some mss. of the LXX and marked with an asterisk in Syro-Hex . , probably belonged in part to Jdg 12:6 ‘ and slew him at the fords of Jordan, for they said, Ye are fugitives of Ephraim.’ The words in italics may have been left out by a copyist, and then written on the margin, whence they were restored to the text, but in the wrong place. Afterwards Gilead is in the midst of E ., in the midst of M. (so the text runs) was added as a gloss on the previous sentence which became unintelligible in its new position.

Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges

Because they said … – This passage is extremely obscure. Render: – The men of Gilead smote Ephraim, for they (the Gileadites) said, Ye are. the fugitives of Ephraim. (Gilead lies between Ephraim and Manasseh; and Gilead took the fords of Jordan before Ephraim, and it came to pass, when the fugitives of Ephraim said Let me pass over, and the Gileadites asked him, art thou an Ephraimite, and he answered No, Then (the Gileadites) said to him say Shibboleth, etc. So they (the Gileadites) killed them at the fords of Jordan). All that is included in the parenthesis is explanatory of the brief statement They smote them, for they said, Ye are the fugitives of Ephraim; i. e. in spite of denial they ascertained that they were the fugitives of Ephraim, and so pitilessly slaughtered them when they endeavored to return to their own country through Gilead. This part of Gilead, where the fords were, was clearly not in Manasseh, but in Gad. Slew Jdg 12:6 implies slaughtering in cold blood, not killing in battle (see Jer 39:6). The word in the original text is the proper word for slaying animals for sacrifice.

Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible

Verse 4. And fought with Ephraim] Some commentators suppose that there were two battles in which the Ephraimites were defeated: the first mentioned in the above clause; and the second occasioned by the taunting language mentioned in the conclusion of the verse, Ye Gileadites are fugitives of Ephraim. Where the point of this reproach lies, or what is the reason of it, cannot be easily ascertained.

Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible

According to this translation, these words are a scoffing and contemptuous expression of the Ephraimites concerning the Gileadites, whom they call fugitives of Ephraim; the word Ephraim being here taken largely, as it is elsewhere as Isa 7:2,5, so as it comprehends the other neighbouring tribes, of which Ephraim was in some sort the head or chief; and especially their brethren of Manasseh, who lived next to them, and were descended from the same father, Joseph; by reason whereof both these tribes are sometimes reckoned for one, and called by the name of the tribe of Joseph. And this large signification of Ephraim may seem probable from the following words, where, instead of

Ephraim, is put the Ephraimites and the Manassites. By

Gileadites here they seem principally to mean the Manassites beyond Jordan, who dwelt in Gilead, as appears from Deu 3:13; Jos 17:1,5,6. And although other Gileadites were joined with them, yet they vent their passion against these; principally, because they envied them most; partly, because they seemed to have had a chief hand in the victory, Jdg 11:29; and partly, because they were more nearly related to them, and therefore more obliged to desire their conjunction with them in the war. These they here opprobriously call

fugitives, i.e. such as had deserted their brethren of Ephraim and Manasseh, and for some worldly advantage planted themselves beyond Jordan, at a distance from their brethren, and were alienated in affection from them, and carried on a distinct and separate interest of their own, as appears by their monopolizing the glory of this success to themselves, and excluding their brethren from it. According to the Hebrew, the words lie and may be rendered thus, Therefore (so chi is oft rendered) they said, Fugitives of Ephraim are ye, (i.e. Ye Ephraimites are mere runaways; for the words next foregoing are,

the men, of Gilead smote Ephraim. And having told you what they said, because the pronoun they was ambiguous, he adds by way of explication,) who said it, even the Gileadites, (and they said it when they had got the advantage over them, and got between them and home, as the next verse shows,) being between Ephraim, and Manasseh; i.e. having taken the passages of Jordan, as it follows, which lay between Ephraim and that part of Manasseh which was beyond Jordan. Or these latter words may be rendered thus, And the Gileadites were between Ephraim and Manasseh. So there is only an ellipsis of two small words, which are oft defective, and to be understood in Scripture. Or thus, And the Gileadites were in the midst of the Ephraimites, and in the midst of the Manassites, to wit, those Manassites who ordinarily lived within Jordan, who possibly were confederate with the Ephraimites in this quarrel. And so the meaning is, they followed close after them, and overtook them, and fell upon the midst of them, and smote them; and they sent a party to intercept them at the passages of Jordan, as it here follows.

Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole

4-6. the men of Gilead smoteEphraim, because they said, Ye Gileadites are fugitives ofEphraimThe remonstrances of Jephthah, though reasonable andtemperate, were not only ineffectual, but followed by insultingsneers that the Gileadites were reckoned both by the westernManassites and Ephraimites as outcaststhe scum and refuse of theircommon stock. This was addressed to a peculiarly sensitive people. Afeud immediately ensued. The Gileadites, determined to chastise thispublic affront, gave them battle; and having defeated theEphraimites, they chased their foul-mouthed but cowardly assailantsout of the territory. Then rushing to the fords of the Jordan, theyintercepted and slew every fugitive. The method adopted fordiscovering an Ephraimite was by the pronunciation of a wordnaturally suggested by the place where they stood. Shibboleth,means “a stream”; Sibboleth, “a burden.”The Eastern tribe had, it seems, a dialectical provincialism in thesound of Shibboleth; and the Ephraimites could not bring theirorgans to pronounce it.

Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

Then Jephthah gathered together all the men of Gilead, and fought with Ephraim,…. The Ephraimites not being pacified with the account Jephthah gave of the war between him and the children of Ammon, but continuing in their tumultuous outrage; he, being a man of spirit and courage, got as many of the Gileadites together as he could, and gave them battle:

and the men of Gilead smote Ephraim; had the advantage of them, worsted them, killed many of them, and put the rest to flight:

because they said, ye Gileadites are fugitives of Ephraim among the Ephraimites, and among the Manassites; what provoked them to fall upon them with the greater fury, and use them the more severely when, they had the better of them, was their reproachful language to them, insulting the Gileadites, who perhaps were chiefly, if not all, of the half tribe of Manasseh beyond Jordan, of which Jephthah was, that they were the scum of the house of Joseph, that they had run away from their brethren, and dwelt in a corner of the land by themselves; and were of no account at all among Ephraim and Manasseh, and disclaimed by them both, and not esteemed by either. The Targum is,

“the fugitives of Ephraim said, what are ye Gileadites accounted of among the Ephraimites, and among the Manassites?”

on which Kimchi remarks, that those Ephraimites that came in this tumultuous manner, and insulted Jephthah, were a most abject company of men, the refuse of the tribe of Ephraim, shepherds who through necessity were obliged to come over Jordan with their flocks and herds for pasture: but the words may be rendered, “for they said, fugitives of Ephraim are ye, even the Gileadites, who were, or being between the Ephraimites and the Manassites”; that is, the Gileadites called the Ephraimites so, when they fled before them, and when they got at the fords of Jordan, which lay between Ephraim and the half tribe of Manasseh on the other side Jordan; and they are in the next verse expressly so called.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

He therefore gathered together all the men (men of war) of Gilead and smote the Ephraimites, because they had said, “ Ye Gileadites are fugitives of Ephraim in the midst of Ephraim and Manasseh. ” The meaning of these obscure words is probably the following: Ye Gileadites are a mob gathered together from Ephraimites that have run away; “ye are an obscure set of men, men of no name, dwelling in the midst of two most noble and illustrious tribes” ( Rosenmller). This contemptuous speech did not apply to the tribes of Reuben and Gad as such, but simply to the warriors whom Jephthah had gathered together out of Gilead. For the words are not to be rendered erepti Ephraim, “the rescued of Ephraim,” as they are by Seb. Schmidt and Stud., or to be understood as referring to the fact that the Gileadites had found refuge with the Ephraimites during the eighteen years of oppression on the part of the Ammonites, since such an explanation is at variance with the use of the word , which simply denotes a fugitive who has escaped from danger, and not one who has sought and found protection with another. The Ephraimites had to pay for this insult offered to their brethren by a terrible defeat.

Fuente: Keil & Delitzsch Commentary on the Old Testament

(4) All the men of Gilead.This probably implies the Eastern tribes generally.

And the men of Gilead smote Ephraim because they said . . .The translation and the meaning are here highly uncertain. It seems to be implied that in spite of Jephthahs perfectly reasonable answer the Ephraimites advanced to attack Gilead, and goaded the Gileadites to fury by intolerable taunts, which prevented the Gileadites from giving any quarter when they had won the victory.

Ye Gileadites are fugitives of Ephraim.If the English Version is here correct, the meaning is, You people of the eastern half of the tribe of Manasseh are a mere race of runaway slaves, who belong neither to Ephraim nor to Manasseh (1Sa. 25:10). It is very possible that fierce jealousies may have sprung up between the Eastern Manassites and their tribal brethren of the West, and that these may have mainly originated in the fact that the Eastern Manassites less and less acknowledged the lead of Ephraim, but changing their character and their habits, threw in their lot more and more with the pastoral tribes of Reuben and Gad. The taunt sounds as if it had sprung from a schism in clanship, a contemptuous disclaimer on the part of Ephraim of any ties with this Eastern half-tribe. Indeed, the taunt may have been so far true that very probably any who fell into debt or disgrace in Ephraim and Eastern Manasseh might be as likely to fly to Western Manasseh as an English defaulter might escape to New York. And if the Ephraimites indulged in such shameful jibes, it might well be deemed sufficient to account for the ruthless character of the fighting. But the rendering of the English Version is very uncertain, and the versions vary in the view they take of the meaning, punctuation, and even of the reading of the passage. On the whole, the best view is to render the words thus: The men of Gilead smote Ephraim [not only in the battle, but in the far more fatal pursuit] because they [the men of Gilead] said, Ye are fugitives of Ephraim (see on Jdg. 12:5). Then follows the geographical explanation and historical illustration of the clause, which is, It was possible for the Gileadites to inflict this vengeance, for (1) Gilead [lies] between Ephraim and [Eastern] Manasseh. [Part, at any rate, of Gilead belonged to Gad, and lies geographically between the district of Eastern Manasseh and the district of Ephraim, as is sufficiently clear since Ephraim has advanced northwards, or towards Tsaphon (Jdg. 12:1), for the attack.] Then (2) there follows the seizure of the fords, which led to the total slaughter of all these Ephraimite fugitives. One slight circumstance which adds probability to this view is that fugitives (comp. Jer. 44:14) is a term which could hardly be applied to a whole tribe.

Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)

4. The men of Gilead smote Ephraim This was the first actual tribal war, and was brought about by a rash tribal jealousy. Ephraim wasin every sense to blame.

Because they said That is, the men of Ephraim said.

Fugitives of Ephraim This taunting charge from the men of Ephraim is given as a further reason why the victorious Gileadites dealt so severely with the Ephraimites who fell into their hands. To the rash arrogance of their language, as given in Jdg 12:1, they also added this insult to those who rallied to the support of Jephthah.

Among the Ephraimites, and among the Manassites The meaning of Ephraim’s insulting charge will be seen by regarding it as an allusion to Jephthah’s early history. He was an outlaw and fugitive from the tribe of Manasseh, (Jdg 11:1-3,) and for most of his life had been the leader of a band of border ruffians, who resorted to him from various tribes. The men of Ephraim would insinuate that all who followed Jephthah were of this class, and now, by making him judge in Israel, they meant to settle down among the ancient and honoured tribes of Ephraim and Manasseh, and thus monopolize the dominion of all Israel. Thus the words Ye Gileadites are equivalent to Jephthah’s clique of ruffians. Another rendering of this passage is, Fugitives of Ephraim are ye; Gilead is in the midst of Ephraim and in the midst of Manasseh. The meaning then would be, that Jephthah’s warriors were fugitives from the Ephraimites, and a set of rebels wishing to form a rival government on the east of Jordan, and pretending to be Gileadites. But Gilead, the true descendants of Manasseh’s grandson, (Num 26:29,) Ephraim urges, is altogether swallowed up in the great tribes of Manasseh and Ephraim, which join each other in the centre of Israel on the west of the Jordan.

Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments

Then Jephthah gathered together all the men of Gilead, and fought with Ephraim, and the men of Gilead smote Ephraim because they said, “You Gileadites, you are fugitives of Ephraim in the midst of Ephraim, and in the midst of Manasseh.” ’

The Epraimites made an insulting reply. They had already determined to teach this upstart a lesson. They accused the Gileadites of being inferior, ‘fugitives of Ephraim’. Possibly this suggested that they could be seen as having run away from them to a safe place across the Jordan. Or it may signify that their position should be one of subservience to Ephraim from whom they were now ‘fleeing’. They should recognise their inferiority and not forget their place. They should recognise that they were part of, and owed what they had to, the Ephraim-Manasseh alliance of brothers east of Jordan, Ephraim being the superior partner, who were responsible for them and from whom they had, in a cowardly way, withdrawn and hidden themselves across the Jordan. They needed to be suitably repentant and submissive and recognise their place. It was deliberately provocative.

There could be only one reply. Having showed the message to the elders of Gilead Jephthah gathered the fighting men of Gilead and attacked the Ephraimites, thoroughly defeating them

Fuente: Commentary Series on the Bible by Peter Pett

Jdg 12:4 Then Jephthah gathered together all the men of Gilead, and fought with Ephraim: and the men of Gilead smote Ephraim, because they said, Ye Gileadites [are] fugitives of Ephraim among the Ephraimites, [and] among the Manassites.

Ver. 4. Then Jephthah gathered together all the men of Gilead. ] When he saw they were set upon it, and that they would needs quarrel with their friends, and not with their faults, he set light by their threats, Minorum strepitus armorum crepitus and resolved to chastise their insolency with the edge of the sword. When there is no hope of curing, men must fall to cutting. a

Ye Gileadites are fugitives. ] b Or, Abjects, mongrels, the refuse of both tribes: a brand of dishonour, and therefore heinously taken, and heavily revenged. Such opprobrious and reviling speeches, Leviter volant, non, leviter violant. Jephthah and his soldiers might haply here be glanced at, because he was forced to flee from his father’s house.

Among the Ephraimites, ] q.d., The scum of those two noble tribes, fellows of no fashion. But the meanest are not to be slighted; since

A cane non magno saepe tenetar aper.

a Immedicabile vulnus ense recidendum.

b Or, the Gileadites being got between the Ephraimites and Manassites, the Ephraimites said, Ye are but the fugitives of Ephraim.

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

and. This “and” is read in the text in some codices, with two early printed editions, Septuagint, Syriac, and Vulgate.

Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics

and the men: Jdg 11:10, Num 32:39, Num 32:40, Deu 3:12-17

fugitives: 1Sa 25:10, Neh 4:4, Psa 78:9, Pro 12:13, Pro 15:1

Reciprocal: 2Sa 18:6 – wood of Ephraim Jam 3:6 – the tongue

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge

Jdg 12:4. The men of Gilead smote Ephraim, because they said, &c. That which provoked the army of Jephthah to kill so many of them was their insulting language, added to their threats, whereby they reproached the men of Gilead, (who were the chief managers of the late war,) as if they were but the scum and dregs of the tribe of Ephraim. Ye Gileadites are fugitives of Ephraim A contemptuous expression, designed to provoke and kindle wrath. The word Ephraim is here taken largely, as comprehending the other neighbouring tribes, of which Ephraim was the chief, and especially their brethren of Manasseh, who lived next to them, and were descended from the same father, Joseph. By Gileadites, they seem here principally to mean, those Manassites who inhabited Gilead, beyond Jordan. And although other Gileadites were joined with them, yet they vent their passion principally against these, because they envied them most, as having had a chief hand in the victory. These they opprobriously call fugitives, that is, such as had deserted their brethren of Ephraim and Manasseh, planted themselves beyond Jordan, at a distance from their brethren, and were alienated in affection from them.

Fuente: Joseph Bensons Commentary on the Old and New Testaments

12:4 Then Jephthah gathered together all the men of Gilead, and fought with Ephraim: and the men of Gilead smote Ephraim, because they said, Ye Gileadites [are] fugitives of Ephraim {d} among the Ephraimites, [and] among the Manassites.

(d) You ran from us, and chose Gilead, and now in respect to us you are nothing.

Fuente: Geneva Bible Notes