Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of 1 Samuel 8:13

Exegetical and Hermeneutical Commentary of 1 Samuel 8:13

And he will take your daughters [to be] confectionaries, and [to be] cooks, and [to be] bakers.

13. to be confectionaries ] The original form of “ confectioner ” not however in its modern sense, but = “ one who makes confections ” (Exo 30:35), i.e. compounds of spices and perfumes, a perfumer.

Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges

Which would be more grievous to their parents, and more dangerous to themselves, because of the tenderness of that sex, and liableness to many injuries.

Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole

13. he will take your daughters tobe confectionariesCookery, baking, and the kindred works are,in Eastern countries, female employment, and thousands of young womenare occupied with these offices in the palaces even of petty princes.

Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

And he will take your daughters to be confectionaries,…. Such as deal in spices, and mix them, and make them up in various forms very agreeable to the taste. Men are commonly in our countries and times employed in such arts, but it seems this was the business of women in those times and places. Some versions d render it “unguentariae”, makers or sellers of ointments, and such there were in some nations e, such was Lydia in Juvenal f;

and to be cooks; to dress all sorts of food, especially what were boiled, as the word signifies: and to be bakers; to make and bake bread, which though with us is the work of men, yet in the eastern countries was usually done by women; [See comments on Le 26:26].

d So V. L. and Tigurine. e Vid. Plin. Nat. Hist. l. 8. c. 5. f Satyr. 2. ver. 141. Vid. Turnebi Adversar. l. 15. c. 17.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

(13) Confectionaries.Better rendered perfumersthat is, makers of ointments and scents, of which Orientals are inordinately fond.

Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)

1Sa 8:13 And he will take your daughters [to be] confectionaries, and [to be] cooks, and [to be] bakers.

Ver. 13. And he will take your daughters. ] Whereat you may fret, but cannot help it.

Vanae sine viribus irae.

All your comfort will be, Etsi actio est iniusta, tamen passio est iusta, No remedy but patience.

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

Reciprocal: 1Sa 8:18 – and the Lord

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge

1Sa 8:13. He will take your daughters, &c. He will exercise as arbitrary a power over the women as over the men; whom he will make to serve in such employments as he shall think fit; either for nothing, or such wages as he shall please to give them. To have their daughters taken in this manner would be peculiarly grievous to the parents, and dangerous to themselves, because of the tenderness of their sex, and their liableness to many injuries.

Fuente: Joseph Bensons Commentary on the Old and New Testaments