Exegetical and Hermeneutical Commentary of 1 Samuel 20:40
And Jonathan gave his artillery unto his lad, and said unto him, Go, carry [them] to the city.
40. his artillery ] i.e. his bow and quiver. From Lat. ars, used in late Latin to mean ‘an implement,’ came the late Latin artillaria, and O. Fr. artillerie, ‘machines or equipment of war.’ The word was used of missile weapons long before the invention of gunpowder. See Bible Word-Book, p. 37.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
Verse 40. Jonathan gave his artillery] I believe this to be the only place in our language where the word artillery is not applied to cannon or ordnance. The original ( keley) signifies simply instruments, and here means the bow, quiver, and arrows.
Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible
His artillery; his bow, and arrows, and quiver.
Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole
40. Jonathan gave his artillery untohis ladthat is, his missive weapons. The French wordartillerie, signifies “archery.” The term is stillused in England, in the designation of the “artillery company ofLondon,” the association of archers, though they have longdisused bows and arrows. Jonathan’s boy being despatched out of theway, the friends enjoyed the satisfaction of a final meeting.
1Sa 20:41;1Sa 20:42. JONATHANAND DAVID LOVINGLYPART.
Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible
And Jonathan gave his artillery unto his lad,…. “His vessels” l or instruments; his arms, as the Targum, his quiver, bow, and arrows:
and said unto him, go, carry [them] to the city; to Gibeah, to Jonathan’s house, or to his apartments at court there.
l “vasa sua”, Montanus; “instrumenta sua”, Piscator; “arma sua”, V. L. Tigurine version.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
(40) His artillery.Literally, his implements. The word artillery, expressive though it be, would scarcely now be used in this sense; we should now translate the Hebrew word by arms.
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
40. Artillery Rather, his implements. His bow, arrows, and quiver. Jonathan is not content to dismiss David with a mere signal; he covets one more interview and fond embrace.
Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments
1Sa 20:40 And Jonathan gave his artillery unto his lad, and said unto him, Go, carry [them] to the city.
Ver. 40. Go, carry them to the city. ] The lad he sent away, that David and he might talk together the more freely; for he knew that little pitchers also have ears.
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
artillery = weapons. Word extended from Latin. ars = art. The oldest art was ploughing, but the chief weapon in the art of war has usurped to itself this word.
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
artillery: Heb. instruments, Rather weapons, as the word kelim also denotes; and here means the bow, quiver, and arrows. This is probably the only place in our language in which the word artillery is not applied to cannon or ordinance, but simply to weapons of war.
his lad: Heb. the lad that was his
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge
1Sa 20:40. His artillery His bow, and arrows, and quiver.