Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of 2 Samuel 12:28

Exegetical and Hermeneutical Commentary of 2 Samuel 12:28

Now therefore gather the rest of the people together, and encamp against the city, and take it: lest I take the city, and it be called after my name.

28. and take it ] Curtius relates how Craterus in like manner resigned the capture of Artacacna into the hands of Alexander. “After all the preparations were made, he awaited the king’s arrival, yielding to him, as was fitting, the honour of taking the city” (Curt. vi. 6).

and it be called after my name ] This is the usual meaning of the phrase. Rabbah might have been called “the city of Joab” as Zion was called “the city of David.”

Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges

Take it; for having taken one part of the city, he concluded the remaining part of it could not long stand out.

Lest it be called after my name; lest I have the honour of taking it. Thus he seeks to ingratiate himself with the king, by pretending great care for his honour and interest.

Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole

28. encamp against the city, andtake itIt has always been characteristic of Oriental despotsto monopolize military honors; and as the ancient world knew nothingof the modern refinement of kings gaining victories by theirgenerals, so Joab sent for David to command the final assault inperson. A large force was levied for the purpose. David without muchdifficulty captured the royal city and obtained possession of itsimmense wealth.

lest I take the city, and itbe called after my nameThe circumstance of a city receiving anew name after some great person, as Alexandria, Constantinople,Hyderabad, is of frequent occurrence in the ancient and modernhistory of the East.

Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

Now therefore gather the rest of the people together,…. The rest of the soldiers in the land of Israel, and come to Rabbah:

and encamp against the city; invest it in form:

and take it; upon a surrender or by storm; for it could not hold out long:

lest I take the city, and it be called after my name; so great a regard had Joab, though an ambitious man, to the fame and credit of David his king: so Craterus a at the siege of Artacacna, being prepared to take it, waited the coming of Alexander, that he might have the honour of it.

a Curt. Hist. l. 6. c. 6.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

(28) The rest of the people.Joab proposes a general muster of the remaining forces of Israel, either because additional force was actually needed for the capture of the citadel, or simply to carry out the formal capturing of the city by David in person.

Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)

28. Encamp against the city and take it The city here meant was the acropolis or upper city, which, like the stronghold of Zion, still held out against the besiegers, after the lower city had fallen into their hands. See note on 2Sa 5:6.

It be called after my name So that I bear away all the glory of the victory. This was a sort of challenge, half jest, half earnest, and shows Joab’s characteristic boldness with the king. Compare his rebuke in 2Sa 19:5-7.

Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments

2Sa 12:28 Now therefore gather the rest of the people together, and encamp against the city, and take it: lest I take the city, and it be called after my name.

Ver. 28. Lest I take the city, and it be called by my name. ] Mirare hic modestiam et fidelitatem dueis Ioab, saith one; the modesty and fidelity of General Joab herein is worthy of admiration; and that above all other his noble acts whatsoever; for in those, he overcame others; but in this, himself. And surely his sending for David in this sort, was more for his honour than if he had triumphed a hundred times over Rabbah and the Ammonites. Inter omnia eius praeclara facta hoc heroicum virtutis eius specimen praecipuum semper censui, quod victoriae suo Marte partae gloriam et coronam in Davidis caput transferre voluerit et valuerit, a Do we the like by Jesus Christ, when we get any victory over our spiritual enemies, let him have the whole glory; say we as those two disciples in Act 3:12-16 .

a Magnetis Reductor, per Sam. Ward, p. 85.

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

it be called after my name: Heb. my name be called upon it, Joh 7:18

Reciprocal: 2Sa 17:11 – in thine

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge

2Sa 12:28. Encamp against the city, and take it For, having taken one part of the city, he concluded the remaining part of it could not long stand out. Lest I take the city Lest I have the honour of taking it; and it be called by my name As from the conquest of Africa, the Roman general Scipio, many years after, was called Africanus. By this it appears that though Joab had many faults, yet he loved his prince, and endeavoured to raise his glory. There is a magnificence in this proposal capable of creating admiration in the meanest minds. The man that could transfer the glory of his own conquests upon his prince, needs no higher eulogy. And it is but justice to the character of Joab to declare that he is supreme, if not unrivalled, in this singular instance of heroism. Rabbah, it must be observed, was a royal, a large, and a populous city, the metropolis of Arabia Felix, watered, and in some measure encompassed by the river Jabbok. It had its name from its grandeur, being derived from a Hebrew word which signifies to increase and grow great, and was now in the height of its glory. Delaney.

Fuente: Joseph Bensons Commentary on the Old and New Testaments