Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of 2 Samuel 13:9

Exegetical and Hermeneutical Commentary of 2 Samuel 13:9

And she took a pan, and poured [them] out before him; but he refused to eat. And Amnon said, Have out all men from me. And they went out every man from him.

9. a pan ] The pan in which the cakes or puddings had been cooked.

Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges

Poured them out; out of the frying-pan into the dish.

Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole

And she took a pan, and poured [them] out before him,…. Out of the frying pan, in which they were, into another dish; and all this was done in his presence, that he might see and know of what, and in what manner it was made, that his stomach might not recoil at it:

but he refused to eat: for that was not what he wanted:

and Amnon said, have out all men from me; as if company was troublesome to him, and he wanted rest, c.

and they went out every man from him at his orders, that he might get some sleep, as he seemed desirous of it.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

(9) He refused to eat.This also seemed natural enough in a whimsical invalid, and for the same reason his next requirement, Have out all men from me, awakened no suspicion in the mind of Tamar.

Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)

2Sa 13:9. She took a pan, &c. Tamar came and prepared food at Amnon’s desire, with all the housewifely skill of those simple ages, when an utter inattention to all the purposes of domestic life made no part even of a princess’s praise. See Gen 18:6 and Herodot. lib. 8: cap. 137. After having baked the cakes, it is said, she took a pan, and poured them out; which makes it probable that she fried them in oil, according to the custom of that country. But he refused to eat. The insinuation was, that he was grown worse; and, to cover the deceit the better, he ordered every body to go out of his room, as if he could neither bear the sight nor the noise of company. And when they were gone, he desired his sister to bring the victuals into an inner chamber, 2Sa 13:10. She, suspecting no evil, did as he desired.

Fuente: Commentary on the Holy Bible by Thomas Coke

2Sa 13:9 And she took a pan, and poured [them] out before him; but he refused to eat. And Amnon said, Have out all men from me. And they went out every man from him.

Ver. 9. But he refused to eat. ] As if he had been very sick: and so bade all to go out: then he called for her again, and so forced her. This was the fruit of those base, vain, wanton, capering thoughts, which he should at first have resisted, before they had thus broken out into foul incest; as ill humours in the body do into sores and botches. The poets tell us, that whoso washeth in the river Silenus, is forthwith cured of his love passions. The Stoics say, Aut mentem, aut restim. Let a man either moderate his lusts, or go hang himself. But Amnon might have learned better than all this of his father and other holy prophets, had he more minded their counsel, than that of his cousin Jonadab.

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

a pan = the pan. Occurs only here.

poured = put down,

men. Hebrew. ‘ish. App-14.

Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics

And Amnon: Gen 45:1, Jdg 3:19, Joh 3:20

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge

13:9 And she took a pan, and {e} poured [them] out before him; but he refused to eat. And Amnon said, Have out all men from {f} me. And they went out every man from him.

(e) That is, she served them on a dish.

(f) For the wicked are ashamed to do that before men, which they are not afraid to commit in the sight of God.

Fuente: Geneva Bible Notes