Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of 2 Kings 6:10

Exegetical and Hermeneutical Commentary of 2 Kings 6:10

And the king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of, and saved himself there, not once nor twice.

10. sent to the place ] A single messenger, against whom the Syrians would do nothing, would be enough to find out whether the prophet’s warning were true.

not once nor twice ] i.e. but several times.

Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges

Saved himself – Rather, he was ware. The verb used is the same which is translated beware in the preceding verse.

Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible

Verse 10. Sent to the place] To see if it were so. But the Vulgate gives it quite a different turn: Misit rex Israel ad locum, et praeoccupavit eum. The king of Israel sent previously to the place, and took possession of it; and thus the Syrians were disappointed. This is very likely, though it is not expressed in the Hebrew text. The prophet knew the Syrians marked such a place; he told the king of Israel, and he hastened and sent a party of troops to pre-occupy it; and thus the Syrians found that their designs had been detected.

Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible

Sent to the place, either spies, to try whether the prophet spake truth; or rather, soldiers, to secure the place and passage designed.

Saved himself; either his person when he was to pass that way; or his people, or places of importance.

Not once nor twice, but much more frequently.

Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole

And the king of Israel sent to the place which the man of God told him, and warned him of,…. Sent spies thither to see whether the Syrians were there or not, and whether it was truth the man of God told him; for he had no hearty respect for the prophet, though he had been so serviceable to him:

and saved himself there, not once, nor twice; escaped the snares the king of Syria laid for him, not once, nor twice only, but many times.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

(10) Sent.A sufficient force to hold the place, so that the Syrians had to return unsuccessful.

Warned.Eze. 3:19; 2Ch. 19:10.

Saved himself.Was wary; on his guard (2Ki. 6:9).

Not once nor twice refers to the statement of the entire verse. On more than one occasion, and in regard to different inroads of the Syrians, Elisha gave the king forewarning.

Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)

10. The king of Israel sent to the place Sent spies to the place, in order to ascertain if Elisha had given correct information and wise counsel.

Saved himself there Not by sending armed forces to rout the ambushed Syrians, or to pre-occupy the place before the Syrians came down to it, but by observing the counsel of the prophet, and not passing through that locality. Again and again was he thus made acquainted with the plans and movements of his enemy, and escaped the snares set for him.

Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments

2Ki 6:10 And the king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of, and saved himself there, not once nor twice.

Ver. 10. And saved himself there. ] It was the king himself whom they aimed at, as 1Ki 22:31 ; – and as that officer of the cuirassiers, a who, pistoling the late victorious king of Sweden, said, This is the right bird.

a A horse soldier wearing a cuirass. The proper name of a certain type of heavy cavalry in European armies.

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

sent to the place: To see if it were so. But the Vulgate renders, misit rex Israel ad locum, et preoccupavit eum; “the king of Israel sent to the place, and pre-occupied it;” which is very likely, though not expressed in the Hebrew Text. 2Ki 5:14, Exo 9:20, Exo 9:21, 1Ki 20:15, Pro 27:12, Mat 24:15-17

warned him: Eze 3:18-21, Mat 2:12, Mat 3:7, Heb 11:7

saved: 2Ki 2:12, 2Ki 13:14, 2Ch 20:20, Amo 7:1-6, Act 27:24

Reciprocal: 2Ki 6:12 – telleth Job 33:29 – oftentimes Job 40:5 – twice Jer 11:18 – the Lord Jer 35:4 – a man Eze 33:5 – But Act 27:10 – I perceive Act 27:11 – believed 2Pe 1:21 – in old time

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge

2Ki 6:10. The king of Israel sent to the place Either spies, to know whether the information which the prophet had given him was true, or soldiers, to secure the place and passage designed. By this means he frequently saved himself or his people from falling into the hands of the Syrians, who lay in wait for them in places to which they would certainly have gone, if they had not been told of the danger.

Fuente: Joseph Bensons Commentary on the Old and New Testaments

6:10 And the king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of, and {d} saved himself there, not once nor twice.

(d) The wicked conspire nothing so craftily, but God can reveal it to his servants, and cause their counsel to be disclosed.

Fuente: Geneva Bible Notes