Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of 2 Kings 9:23

Exegetical and Hermeneutical Commentary of 2 Kings 9:23

And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, [There is] treachery, O Ahaziah.

23. Joram turned his hands ] i.e. Wheeled his chariot about to go in a contrary direction. Cf. 1Ki 22:34.

Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges

Turned his hands – The meaning is that Joram ordered his charioteer to turn round and drive back to the town.

Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible

Verse 23. There is treachery, O Ahaziah.] This was the first intimation he had of it: he feels for the safety of his friend Ahaziah, and now they fly for their lives.

Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible

Joram turned his hands; either that therewith he might turn the reins of the chariot, or that by this motion he might direct his charioteer to turn it from Jehu.

Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole

And Joram turned his hand, and fled,…. Taking hold of the horses’ reins with it to turn them, or by the motion of it directing the charioteer to turn them back towards Jezreel, whither he fled:

and said to Ahaziah, there is treachery, O Ahaziah; a conspiracy formed, and rebellion raised by the captains, at the head of which he supposed Jehu was.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

(23) And Joram turned his handsi.e., turned the horses round. (Comp. 1Ki. 22:34.)

There is treachery.Literally, Guile, or fraud, Ahaziah! Joram shouted these two words of warning to his companion as he was turning his horses to fly.

Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)

2Ki 9:23 And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, [There is] treachery, O Ahaziah.

Ver. 23. And fled. ] But divine vengeance, which the Greeks call A , because there is no fleeing from it, had him in chase, and there was no escaping.

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

turned his hands: i.e. to wheel his chariot round.

Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics

There is treachery: 2Ki 11:14, 2Ch 23:13

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge

2Ki 9:23-24. Joram turned his hands Or the reins of his chariot; and said, There is treachery, O Ahaziah Jehu is our enemy: it is time for us to shift for our safety. Jehu drew a bow and smote Jehoram between his arms Or shoulders, when he was turned or turning back, the chariot being probably open behind, as many times they were. The arrow went out at his heart It was one of Gods arrows, which he ordained against the persecutor, and it killed him on the spot. Cast him in the portion of the field of Naboth He died a criminal under the sentence of God, which Jehu, the executioner thereof, pursues in the disposal of the dead body. When I and thou rode together after Ahab, &c. Probably when Ahab went in his chariot, attended with his nobles or chief officers, of which these were two, to take a formal and solemn possession of Naboths land: for then the Prophet Elijah met him, and denounced this judgment against him, (1Ki 21:17-21,) which was extended to his son. The Lord laid this burden upon him This predicted punishment: prophecies of calamities to come upon individuals or nations are frequently termed burdens in the Scriptures.

Fuente: Joseph Bensons Commentary on the Old and New Testaments