Exegetical and Hermeneutical Commentary of 1 Chronicles 11:29
Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite,
29. Sibbecai ] So 1Ch 27:11, but in 2Sa 23:27 “Mebunnai.”
the Hushathite ] Hushah is probably the name of some place near Beth-lehem (1Ch 4:4). Shuah ( ib. 1Ch 4:11) is perhaps another form of the name.
Ilai ] In 2Sa 23:28 “Zalmon.” The two words are more alike in Hebrew than in English, and seem to be various readings of the name which originally appeared in the list.
the Ahohite ] He was of a Benjamite family; 1Ch 8:4 (“Ahoah”).
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
[See comments on 1Ch 11:1]
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
(29) Sibbecai.The correct name. (See 1Ch. 27:11.) He slew the giant Saph (2Sa. 21:18). Samuel calls him Mebunnai, by confusion of similar letters. Sibbecai was a Zarhite, i.e., of clan Zerah. Hushah, his township, was in Judah (1Ch. 4:4).
Ilai.Samuel has Zalmon, which may be correct, letters having faded.
Ahohite.See 1Ch. 11:12.
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
Sibbecai: The reading of [Strong’s H4012], Mebunnai, for [Strong’s H5444], Sibbecai, seems to be occasioned by the mistake of , samech, for a , mem, and a , noon, for a , caph; and a difference in the vowel points. 1Ch 27:11, 2Sa 23:27-28, Mebunnai, Zalmon
Ahohite: 1Ch 11:12
Reciprocal: 2Sa 21:18 – Sibbechai 1Ch 20:4 – Sibbechai
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge
11:29 {h} Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite,
(h) He is also called Mebunnai, 2Sa 23:27.