Exegetical and Hermeneutical Commentary of 1 Chronicles 13:10
And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and he smote him, because he put his hand to the ark: and there he died before God.
10. before God ] In 2Sa 6:7, by the ark of God.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
[See comments on 1Ch 13:5].
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
(10) And he smote him.Abridged from and God smote him there (Samuel).
Because he put his hand to the ark.Because he put is in the Heb., al asher shalah. For this Samuel has al hashshal, an obscure phrase, occurring nowhere else in the Old Testament. The similarity of letters in the two phrases can hardly be accidental, but whether the chronicler has given the original text of the passage as he found it preserved in his source, or whether he has himself made a guess at the true reading, cannot be determined. The Syriac of Samuel reads, because he put forth his hand; and so the Arabic, adding, to the ark. The Targum, because he sinned (using a word like hashshal). The Vat. LXX. omits the phrase.
Before God.Samuel, by the ark of God. This explains the same phrase in 1Ch. 13:8. (Comp. for the event 1Sa. 6:19.)
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
Uzza. See 2Sa 6:6, 2Sa 6:7.
died before God. Showing the sin of disobeying the Divine commands.
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
he put: 1Ch 15:13, 1Ch 15:15, Num 4:15, Jos 6:6
there he died: Lev 10:1-3, Num 16:35, 1Sa 6:19, 2Ch 26:16-20, 1Co 11:30-32
Reciprocal: Exo 30:20 – die not Lev 10:2 – they died Num 20:11 – smote 2Sa 6:7 – God smote
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge
13:10 And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and he smote him, because he put his hand to the ark: and there he died {f} before God.
(f) Before the Ark for usurping that which did not belong to his calling: for this charge was given to the priests, Num 4:15 , so that here all good intentions are condemned, unless they are commanded by the word of God.