Exegetical and Hermeneutical Commentary of 1 Chronicles 16:9
Sing unto him, sing psalms unto him, talk ye of all his wondrous works.
9. sing psalms ] R.V. sing praises.
talk you ] R.V. mg. Meditate ye. Meditation leads to fresh proclamation.
wondrous works ] R.V. marvellous works (cp. 1Ch 16:12), i.e. works beyond man’s expectation; cp. Gen 18:14, Is anything too hard ( wonderful, R.V. mg.) for the Lord?
1Ch 16:9
Sing psalms unto Him, talk ye of all His wondrous works.
Good conversation
1. As we find them in Holy Scripture.
2. As we find them in the history of our own country.
3. As we find them in our own individual history.
1. Negative. Were we to talk more of Gods wondrous works–
(1) We should talk less about our own works.
(2) We should be free from talking of other peoples works.
(3) It would keep us from the ordinary frivolities of conversation.
2. Positive. The habit once acquired of talking more of Gods wondrous works–
(1) Would necessitate stricter habits of observation and of discrimination in watching the providence of God;
(2) would be very ennobling;
(3) would cause our gratitude to glow and would give an impulse to our entire life.
1. Impress the sinner.
2. Enlighten the ignorant.
3. Comfort the desponding. (C. H. Spurgeon.)
[See comments on 1Ch 16:7]
(9) Sing psalms.The word implies a musical accompaniment.
Talk ye.A third term for singing. Chant ye.
His wondrous works.His wonders, or miracles. The word means things separate, distinct, and so out of the common (Exo. 3:20).
1Ch 16:9 Sing unto him, sing psalms unto him, talk ye of all his wondrous works.
Ver. 9-11], See Trapp on “ Psa 105:1 “ See Trapp on “ Psa 105:2 “ See Trapp on “ Psa 105:3 “ &c.
Talk ye = meditate.
Sing unto: Psa 95:1, Psa 95:2, Psa 96:1, Psa 96:2, Psa 98:1-4, Mal 3:16
psalms: Mat 26:30, Eph 5:19, Col 3:16, Jam 5:13
talk ye: Psa 40:10, Psa 71:17, Psa 96:3, Psa 145:4-6, Psa 145:12
Reciprocal: 2Sa 23:1 – sweet psalmist 1Ch 16:12 – Remember 1Ch 16:23 – Sing 1Ch 16:35 – glory Psa 47:6 – to God
16:9 Sing unto him, sing psalms unto him, talk ye of all his {e} wondrous works.
(e) Who of his wonderful providence has chosen a few of the stock of Abraham to be his children.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
I. The subject here suggested for our commonplace talk: his wondrous works. We ought to talk more about Gods wondrous works.
II. The excellency of this subject is both negative and positive.
III. Let me urge this taking ordinarily and commonly about Gods wondrous works. Not only will it prevent much evil and do us much good, but it will be the means of doing much good to others. It will–
Fuente: Biblical Illustrator Edited by Joseph S. Exell
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge
Fuente: Geneva Bible Notes