Exegetical and Hermeneutical Commentary of 1 Chronicles 2:31
And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai.
31. the children of Sheshan; Ahlai ] Ahlai is perhaps a gentilic name, not the name of an individual. Cp. 1Ch 2:34.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
The sons of Appaim; an expression oft used, both afterwards in this verse, and elsewhere, and in profane authors too, where there is but one son. It is an enallage of the number, which is frequent in the Hebrew.
Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole
And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi: Sheshan,…. Though they had each of them but one son, yet the plural number is used, their posterity being included, as in 1Ch 2:8 and so in the next clause:
and the children of Sheshan; Ahlai; who, from 1Ch 2:34 appears to be a daughter.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
(31) The children of Sheshan; Ahlai.See Note on 1Ch. 1:41, Dishon. Ahlai is the name of a clan, not of an individual. Others would explain such phrases by assuming that sons of so-and-so is a conventional expression, used even where only one person has to be registered; or that the chronicler has in such cases abbreviated the contents of his source, by omitting all the names but one. Both assumptions are antiquated.
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
the children of Sheshan: 1Ch 2:34, 1Ch 2:35
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge
1Ch 2:31. The sons of Appaim, Ishi The plural number is often used, when one son or daughter only is spoken of, for in that one, all the posterity are comprehended. Ahlai It is plain from 1Ch 2:34-35, that this Ahlai was not a son, but a daughter.
Fuente: Joseph Bensons Commentary on the Old and New Testaments
2:31 And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; {k} Ahlai.
(k) Who died while his father was alive, and therefore it is said in 1Ch 2:34 that Sheshan had no sons.