Exegetical and Hermeneutical Commentary of 1 Chronicles 7:15
And Machir took to wife [the sister] of Huppim and Shuppim, whose sister’s name [was] Maachah;) and the name of the second [was] Zelophehad: and Zelophehad had daughters.
15. took to wife the sister of Huppim and Shuppim ] R.V. took a wife of H. and Sh., i.e. allied himself by marriage to these two families.
whose sister’s name ] Render, and his (Machir’s) sister’s name. The statement regarding Maachah is ethnographical, and means that the people of Maachah (a district at the foot of Hermon) were related by blood to Machir (the Eastern Manassites).
Zelophehad had daughters ] Num 27:1-11.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
The sister; which word is here fitly understood out of the following clause, where it is expressed, and she is called Maachah, who also is called the wife of Machir, 1Ch 7:16. The name of the second; of the second son or grandson of Machir; for so Zelophehad was, Num 26:29, &c. Or Zelophehad is here called the second, because he was the younger brother of Ashriel, who was the eldest son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir.
Had daughters, i.e. only daughters, and no sons.
Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole
And Machir took to wife the sister of Huppim and Shuppim, whose sister’s name was Maachah,…. He married into the tribe of Benjamin, a sister of the persons mentioned, 1Ch 7:12 whose name was Maachah:
and the name of the second was Zelophehad; the second son of Manasseh, or of his posterity mentioned; for he was not his immediate son; for he was the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, Nu 27:1
and Zelophehad had daughters; but no sons, the names of his daughters are given, Nu 26:33.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
(15) And Machir took to wife.The Hebrew cannot mean this. Translate, now Machir took a wife of Huppim and of Shuppim (the two Benjamite clans of 1Ch. 7:12); and the name of the first (read ahath) was Maachah, and the name of the second (read shnth) was. . . . (the name is omitted). It is tempting to make Zeiophehad the other wife, who had only daughters, whereas Maachah bore a son (1Ch. 7:16); but Numbers, l.c., and Josh., l.c., make Zelophehad a man. We must, therefore, suppose a lacuna of some few words, which gave the name of Machirs second wife, and the descent of Zelophehad from her. The expression of Huppim and of Shuppim is literally to Huppim and to Shuppim, that is, belonging to. So of Tola, (1Ch. 7:2).
We have no means of further elucidating the import of this curious tribal record. That it relates to West Manasseh is inferred from its position here, as well from the fact that 1Ch. 5:23-24 treated of East Manasseh. (See also Jos. 17:1-5.) The name of Gilead, however, points to the transjordanic half of the tribe. The whole passage seems to assert an Aramean and a Benjamite element in the population of Western Manasseh.
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
1Ch 7:15 And Machir took to wife [the sister] of Huppim and Shuppim, whose sister’s name [was] Maachah;) and the name of the second [was] Zelophehad: and Zelophehad had daughters.
Ver. 15. And Zelophehad had daughters, ] i.e., Daughters only, whose case, brought before the Lord, occasioned those two judicial laws in Num 27:1-11 ; Num 36:2-12 .
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
second: i.e. second son of Manasseh. Machir being the first.
daughters. Not sons (Num 27:1).
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
Huppim: 1Ch 7:12
and the name: It is certain that Zelophehad was not a son, but a descendant of Manasseh’s, three generations having intervened; for he was the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh.
and Zelophehad: Num 26:33, Num 27:1-11, Num 36:1-12
Reciprocal: Jos 17:1 – Machir