Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of 1 Chronicles 8:7

Exegetical and Hermeneutical Commentary of 1 Chronicles 8:7

And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begot Uzza, and Ahihud.

7. he removed them ] R.V. he carried them captive. He seems to refer back to Ehud, but the words yield no satisfactory sense.

Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges

He removed them; either,

1. Their father; or,

2. Gera last mentioned, who, it seems, was the chief counsellor or promoter of this work.

Begat Uzza and Ahihud, when he was seated in Manahath.

Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole

And Naaman, and Ahiah, and Gera,…. Or, to wit, Naaman, c. so the words are to be connected with

these are the sons or Ehud, in the preceding verse:

he removed them to the above place, that is, either Gera, or rather Ehud, he advised them, directed and enjoined them to go thither, as being most convenient for them:

and he begat Uzza and Ahihud; after he had removed his other sons.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

(7) And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them.The three clans here mentioned are commonly regarded as the authors of the expatriation of the people of Geba. Of Gera it is specially said he removed them, because Gera was the leading clan of the three. According to this interpretation the two verses (6-7) may be rendered: And these are the sons of Ehud. (These are heads of clans belonging to the inhabitants of Geba, and men carried them away to Manahathboth Naaman, and Ahijah, and Gera, he it was who carried them away.) He begat Uzza and Ahihud. That is to say, Uzza and Ahihud, two chiefs of clans settled at Geba (1Ch. 6:45), were forcibly removed by three other Benjamite clans to Manahath (see 1Ch. 2:52; 1Ch. 2:54). Al manahath might perhaps be rendered for the sake of peace, referring to feuds between the clans of Geba.

Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)

1Ch 8:7 And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud.

Ver. 7. He removed them. ] Ut de haereditate singulis ante obitum prospiceret, saith Junius: that he might provide inheritances for them before his death. Abraham did the like. Gen 25:5-6

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

8:7 And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and {c} begat Uzza, and Ahihud.

(c) That is, Ehud.

Fuente: Geneva Bible Notes