The height of the one pillar [was] eighteen cubits, and the chapiter upon it [was] brass: and the height of the chapiter three cubits; and the wreathen work, and pomegranates upon the chapiter round about, all of brass: and like unto these had the second pillar with wreathen work.
17. and the chapiter upon it was brass ] R.V. and a chapiter of brass was upon it. The sentence is not meant to state of what material the chapiter was, but that it was there on the top of the pillar.
wreathen work ] R.V. network. Twice over the change is needed in this verse, to correspond with the rendering of A.V. in 1Ki 7:18 ; 1Ki 7:20; 1Ki 7:41-42.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
Compare with this description the accounts in marginal references. The height of the capital (three cubits) must be corrected, in accordance with those passages, to five cubits.
Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible
[See comments on 2Ki 25:13]
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
(17) Three cubits.An error of transcription for five. Five cubits was the height of the capital according to 1Ki. 7:16; Jer. 52:22; 2Ch. 3:15.
The wreathen work.Lattice-work (1Ki. 7:17).
With wreathen work.Upon the lattice-work. Thenius says this is the residuum of a sentence preserved in Jeremiahnamely, And the pomegranates were ninety and six towards the outside; all the pomegranates were a hundred upon the lattice-work round about (Jer. 52:23). Our text is, at any rate, much abridged.
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
17. The height of the one pillar To justify or explain the last remark, the writer here mentions the size and great ornamentation of the pillars.
Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments
2Ki 25:17 The height of the one pillar [was] eighteen cubits, and the chapiter upon it [was] brass: and the height of the chapiter three cubits; and the wreathen work, and pomegranates upon the chapiter round about, all of brass: and like unto these had the second pillar with wreathen work.
Ver. 17. The height of one pillar was eighteen cubits. ] The height evinceth the weight; immensum erat pondus; such as was that of the Turks’ great ordinance used against the Rhodes, drawn by thirty-eight yoke of oxen, and fitly called the basilisk. a
a Turk. Hist.
The height of the one pillar. See note on 1Ki 7:15.
wreathen work = network.
one pillar: 1Ki 7:15, 1Ki 7:16, Jer 52:21-23
Reciprocal: Exo 28:14 – of wreathen Exo 28:33 – pomegranates 1Ki 7:17 – General 1Ki 7:18 – General 1Ki 7:20 – and the pomegranates Jer 27:19 – the pillars
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge