Exegetical and Hermeneutical Commentary of 2 Kings 6:11
Therefore the heart of the king of Syria was sore troubled for this thing; and he called his servants, and said unto them, Will ye not show me which of us [is] for the king of Israel?
11. Therefore [R.V. And ] the heart of the king of Syria was sore troubled ] Because he saw on all these occasions that the opportunity he had looked for was taken away. He appears to have been acting on information which told him of expected movements of the forces of Israel. When his design was frustrated over and over again it was natural to think of treachery among his own people.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
Benhadad supposed that there must be a traitor in his camp. He asks therefore, Will no one denounce him?
Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible
Therefore the heart of the king of Syria was sore troubled for this thing,…. There was as it were a storm in his breast, as the word signifies; he was like a troubled sea, tossed with tempests, exceeding uneasy in his mind, fretting at the disappointment he met with time after time:
and he called his servants, and said unto them, will ye not show me which of us is for the king of Israel? he suspected that some one of his counsellors was in the interest of the king of Israel, and betrayed his secrets to him, which was the cause of his disappointments.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
The king of the Syrians was enraged at this, and said to his servants, “Do ye not show me who of our men (leans) to the king of Israel?” i.e., takes his part. = , probably according to an Aramaean dialect: see Ewald, 181, b., though he pronounces the reading incorrect, and would read , but without any ground and quite unsuitably, as the king would thereby reckon himself among the traitors.
Fuente: Keil & Delitzsch Commentary on the Old Testament
(11) Troubled.Literally, storm-tost. The phrase is not found elsewhere in the Old Testament. (Comp. the use of the same verb in Jon. 1:11; Jon. 1:13; Isa. 54:11.)
Which of us is for the king of Israel?Which of us? is an expression only found here (mishshelln). Pointed differently, the word would give the sense of the LXX., Who betrays me to the king of Israel?malshnn, our betrayer, an Aramaic term. (Comp. Prov. XXX. 10.) Better still is Bttchers correction: Who leads us astray unto the king of Israel? (mashln). This would be the natural supposition of the Syrian king when he found himself unexpectedly confronting an armed Israelitish force, and harmonises well enough with the LXX. and Vulg. The received text, which the Targum, Syriac, and Arabic support, can only mean, Which of those who belong to us inclines to the king of Israel? (Comp. Psa. 123:2.) The Syriac follows the Hebrew exactly; the Targum and Arabic add a verbreveals secretsbefore to the king of Israel.
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
11. Sore troubled Ben-hadad was vexed and chagrined to find that all his plans and movements were made known to the Israelites, and that they could thus treat all his stratagems with derision. He at once suspected that there were traitors in his own camp.
Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments
The mad and childish attempt of the king of Syria to take the prophet, serves to set forth the bitterness of the carnal mind against God and his servants in all ages, for it is always the same, only manifesting itself under different forms and ways. If the king of Syria really believed that Elisha could divulge the thoughts of the king of Syria, so as to deliver Israel; surely he ought to have known that he must be equally competent to know, and to counteract his base design planned against himself.
Fuente: Hawker’s Poor Man’s Commentary (Old and New Testaments)
2Ki 6:11 Therefore the heart of the king of Syria was sore troubled for this thing; and he called his servants, and said unto them, Will ye not shew me which of us [is] for the king of Israel?
Ver. 11. Therefore the heart of the king of Syria was sore troubled. ] Heb., Was tempested, or tossed with passions, as chaff is with whirlwinds, or the sea with counterblasts.
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
Therefore: 1Sa 28:21, Job 18:7-11, Psa 48:4, Psa 48:5, Isa 57:20, Isa 57:21, Mat 2:3-12
Will ye not: 1Sa 22:8
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge
2Ki 6:11-12. Will you not show me which of us is for the king of Israel? Betrays my counsels to him: for he could not suppose that he should meet with such constant disappointments, unless it were by treachery. One of the servants said, &c. It is likely Naaman had spread the fame of the prophet so much in this court, that some of them made further inquiry after him, and heard more of his miraculous works; and thence concluded that he could tell the greatest secrets, as well as do such wonders as were reported of him.