Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of 2 Kings 6:7

Exegetical and Hermeneutical Commentary of 2 Kings 6:7

Therefore said he, Take [it] up to thee. And he put out his hand, and took it.

7. Therefore said he ] R.V. And he said. The conjunction is the simple copulative, and nothing more is needed in the English.

he put out his hand, and took it ] Elisha here wrought, as on previous occasions, for the help of the sons of the prophets. Now however his power is exercised for an individual, while in the other cases recorded, it was for the benefit of the whole society. Critics have objected that there is no adequate reason for the exercise of supernatural power, but the loser of the axe was sorely troubled ere he came to Elisha, as his cry ‘Alas! master’ shews. There was no chance of supplying what was lost except with some miles of journey, and perhaps poverty was an obstacle too. Beside which the whole community would be encouraged, when by this act Elisha made clear to them that they had God’s blessing on their new undertaking.

Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges

Therefore said he, take it up to thee,…. This the prophet said to the man that had lost it:

and he put out his hand, and took it; it being on the top of the water within his reach.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

(7) Therefore.And he said.

(823) Elisha baffles several predatory attempts of the Syrians, and strikes with blindness those sent to seize him.

Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)

2Ki 6:7 Therefore said he, Take [it] up to thee. And he put out his hand, and took it.

Ver. 7. And he put out his hand, and took it. ] As it came swimming toward him, for the greater evidence of the miracle.

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

Take it up: 2Ki 4:7, 2Ki 4:36, Luk 7:15, Act 9:41

put out: Exo 4:4

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge