Exegetical and Hermeneutical Commentary of 2 Kings 9:3
Then take the box of oil, and pour [it] on his head, and say, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over Israel. Then open the door, and flee, and tarry not.
3. Thus saith the Lord, I have anointed thee ] ‘God who would not countenance (by anointing) the erection of that usurped throne, would countenance the alteration. Or is it that by this visible testimony of divine ordination the courage of the Israelitish captains might be raised up, to second the high and bold attempt of him, whom they saw destined from heaven to rule?’ (Bp Hall.)
flee, and tarry not ] The suddenness of the messenger’s arrival and departure would be sure to produce a deep impression on those who observed him.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
Flee, and tarry not – The probable object of these directions was at once to prevent questioning, and to render the whole thing more striking.
Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible
I have anointed thee king over Israel: this was not his whole message; but the rest of it is particularly declared 2Ki 9:7-10, and is to be understood here.
Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole
3. I have anointed thee king overIsraelThis was only a part of the message; the fullannouncement of which is given (2Ki9:7-10).
flee, and tarry notforfear of being surprised and overtaken by the spies or servants of thecourt.
Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible
Then take the box of oil, and pour it on his head,…. When in the chamber together alone:
and say, thus saith the Lord, I have anointed thee king over Israel; which was done, not with the anointing oil in the temple, which could not be come by; and with which, as Kimchi from their Rabbins says, only the kings of the house of David were anointed, and they only when there was a division, or the crown was translated to another family, as was the case now; but with common oil, or the oil of balsam, such as the prophet had in his house:
then open the door and flee, and tarry not; lest he should be examined by the captains, and come into danger; though before he went out he was to say what is recorded in 2Ki 9:7.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
(3) Then.And (both times).
Thus saith the Lord . . . over Israel.Only the chief part of the message to Jehu is here given, to avoid publicity. (See infra, 2Ki. 9:6-9.)
Over Israel.Literally, unto Israel, both here and in 2Ki. 9:12. But a great number of MSS., and all the versions in both places, read over Israel.
Tarry not.So as to avoid all questioning, and to give greater force to the act.
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
2Ki 9:3. I have anointed thee king over Israel According to the Jews, none of the kings of Israel were anointed but those of the house of David, and these only when there was a question about their succession; as Solomon, they say, needed not to have been anointed, had it not been for the faction of Adonijah. But in the case of Jehu, in whom the succession of the kingdom of Israel was to be translated out of the right line of the family of Ahab, into another family which had no right to the kingdom, but merely the appointment of God, there was a necessity for his unction, in order both to convey to him a title, and to invest him with the actual possession of the kingdom. For if that which some imagine from 1Ki 19:16 be true, that the prophet Elijah did before this time anoint Jehu, that unction conferred upon him only a remote right to the kingdom, in the same manner as Samuel’s unction did upon David; see 1Sa 16:13.
Fuente: Commentary on the Holy Bible by Thomas Coke
2Ki 9:3 Then take the box of oil, and pour [it] on his head, and say, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over Israel. Then open the door, and flee, and tarry not.
Ver. 3. Then open the door and flee, and tarry not. ] No, not so long as to hear what Jehu himself will say to thee, saith Vatablus.
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
the LORD. Hebrew. Jehovah. App-4.
king = to be king.
over, or unto,
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
pour it: Exo 29:7, Lev 8:12, 1Sa 16:13, 1Ki 19:16
I have anointed: 2Ki 8:13, 1Sa 9:16, 1Sa 15:1, 1Sa 15:17, 1Sa 16:12, Psa 75:6, Psa 75:7, Pro 8:15, Pro 8:16, Jer 27:5-7, Dan 2:1, Dan 4:35, Dan 5:18, Joh 19:10, Joh 19:11
and flee: 1Sa 16:2, Mat 2:13, Mat 10:16
Reciprocal: 1Sa 10:1 – a vial 1Ki 1:34 – Zadok 2Ki 9:6 – I have anointed 2Ki 9:10 – he opened 2Ki 11:12 – anointed him