Exegetical and Hermeneutical Commentary of Deuteronomy 30:13
Neither [is] it beyond the sea, that thou shouldest say, Who shall go over the sea for us, and bring it unto us, that we may hear it, and do it?
13. Neither beyond the sea ] Nor has Israel to search for it among other peoples.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
Verse 13. Neither is it beyond the sea] Ye shall not be obliged to travel for it to distant nations, because salvation is of the JEWS.
Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible
Neither is it beyond the sea: the knowledge of this commandment is not to be fetched from far distant places, to which divers of the wise heathens travelled for their wisdom, but it was brought to thy very doors and ears, and declared to thee in this wilderness.
Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole
Neither [is] it beyond the sea,…. There is no need to travel into foreign parts, into transmarine countries for it, as the Heathen philosophers did to get knowledge; for the Gospel is ordered to be preached to all the world, and sent into all nations; and at the time of the conversion of the Jews the earth will be filled with the knowledge of it, as the waters cover the sea; so that there will be no need to go into distant countries for it; nor any occasion
that thou shouldest say, who shall go over the sea for us, and bring it unto us, that we may hear it, and do it? which would be all one as to desire “to bring up Christ again from the dead”; when he is already risen, and is gone to heaven, where he ever lives to make intercession for us; is thereby declared to be the Son of God with power, and is discharged as the surety of his people, having done completely what he engaged to do; and is risen for their justification, and become the firstfruits of the resurrection of the dead; wherefore whoever confesses with his mouth, and believes with his heart, that God has raised him from the dead, that is enough, he shall be saved: what a sublime sense of the words is this the apostle gives and how puerile is that of the Chaldee paraphrast in comparison of it!
[See comments on Ro 10:6].
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
Deu 30:13 Neither [is] it beyond the sea, that thou shouldest say, Who shall go over the sea for us, and bring it unto us, that we may hear it, and do it?
Ver. 13. Neither is it beyond the sea. ] Beyond the sea it was to us, till blessed Luther’s books were brought hither, together with Tyndale’s translation and other good men’s writings. Some Papists jeer us, and say that turkeys, hops, and heresy came into this kingdom in one bottom. Howbeit, long before this the Lady Anne, wife to king Richard II, sister to Winceslaus king of Bohemia, by living here was made acquainted with the gospel; whence also many Bohemians coming hither conveyed Wycliffe’s books into Bohemia, whereby a good foundation was laid for the ensuing Reformation, A.D. 1417, by the help of another good queen there, called Sophia. The writings also of John Huss, brought thence, wrought much good in this kingdom, a hundred years before Luther’s time.
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
sea. Compare Rom 10:7.
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
Who shall: Act 10:22, Act 10:33, Act 16:9, Rom 10:14, Rom 10:15
go over the sea: Pro 2:1-5, Pro 3:13-18, Pro 8:11, Pro 16:6, Mat 12:42, Joh 6:27, Act 8:27-40
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge
30:13 Neither [is] it beyond the {i} sea, that thou shouldest say, Who shall go over the sea for us, and bring it unto us, that we may hear it, and do it?
(i) By heaven and the sea he means places most far distant.