Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Ecclesiastes 1:7

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Ecclesiastes 1:7

All the rivers run into the sea; yet the sea [is] not full; unto the place from whence the rivers come, thither they return again.

7. All the rivers run into the sea; yet the sea is not full ] The words express the wonder of the earliest observers of the phenomena of nature: as they observed, the poet described.

So we have in Aristophanes ( Clouds, 1248),

( )

, .

“The sea, though all the rivers flow to it,

Increaseth not in volume.”

Lucretius, representing the physical science of the school of Epicurus, thought it worth his while to give a scientific explanation of the fact:

“Principio, mare mirantur non reddere majus

Naturam, quo sit tantus decursus aquarum.”

“And first men wonder Nature leaves the sea

Not greater than before, though to it flows

So great a rush of waters.”

Lucret. vi. 608.

thither they return again ] We are apt to read into the words the theories of modern science as to the evaporation from the sea, the clouds formed by evaporation, the rain falling from the clouds and replenishing the streams. It may be questioned, however, whether that theory, which Lucretius states almost as if it were a discovery, were present to the mind of the Debater and whether he did not rather think of the waters of the ocean filtering through the crevices of the earth and so feeding its wells and fountains. The Epicurean poet himself accepts this as a partial solution of phenomena, and on the view taken in the Introduction as to the date of Ecclesiastes it may well have been known to the author as one of the physical theories of the school of Epicurus. We can scarcely fail, at any rate, to be struck with the close parallelism of expression.

“Postremo quoniam raro cum corpore tellus

Est, et conjuncta est, oras maris undique cingens,

Debet, ut in mare de terris venit umor aquai,

In terras itidem manare ex aequore salso;

Percolatur enim virus, retroque remanat

Materies humoris, et ad caput amnibus omnis

Confluit; inde super terras redit agmine dulci.”

“Lastly since earth has open pores and rare,

And borders on the sea, and girds its shores,

Need must its waters, as from earth to sea

They flow, flow back again from sea to earth,

And so the brackish taint is filtered off

And to the source the water back distils,

And from fresh fountains streams o’er all the fields.”

Lucret. vi. 631 637.

The same thought is found in Homer, Il. xxi. 96,

“Ocean’s strength

From which all rivers flow,”

and is definitely stated in the Chaldee paraphrase of the verse now before us. Comp. also Lucret. v. 270 273. An alternative rendering gives “to the place whither the rivers go, thither they return again” or “thence they return again.”

Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges

The place – i. e., The spring or river-head. It would seem that the ancient Hebrews regarded the clouds as the immediate feeders of the springs (Pro 8:28, and Psa 104:10, Psa 104:13). Gen 2:6 indicates some acquaintance with the process and result of evaporation.

Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible

Ecc 1:7

All the rivers run into the sea, yet the sea is not full.

The turn of the year

There is a truth underlying the old conceit which pictured the universe as moving in cycles. History repeats itself. Our individual experience–which is only history in its minuter detail–shows us how little of originality there is in any one of us, and how like to one another are the multifarious incidents of our daily life.


I.
The year has reached its prime through stages differing little from those of former years. Every now and then some meteorologist, careful day by day to register the markings of his rain-gauges, his thermometers, and such other apparatus as may enable him to compare the weather of to-day with that of yesterday, comes out of his observatory to tell us of extreme heat or cold, of excursiverains or drought, or of some other phenomena which mark the year as exceptional since–well, since some other year, not so very long ago, after all, when he or his predecessors had a like tale to tell, which even then was not new, but old as the hills. Now, how true all this is in relation to human life. Some historians never tire as they tell us of the changes wrought from one age to another. They point out, and very truly, how the age of Victoria differs from that of Elizabeth; and in eloquent periods they describe how the face of society has changed, say, from the seventeenth century to the nineteenth. But they forget that the face of society may have changed a very great deal, while the heart of it may have changed but slightly. Shakespeares master hand has left us the widest range of human character ever sketched by one pen; and that we so quickly recognize the truthfulness of every picture in that vast gallery of portraits arises from the fact that, being true to nature then, they are true to nature now.


II.
But though the year has reached its prime, it has not attained its maturity. It is not the midsummer, but the autumn that brings us the season of harvest. It is not when the days are longest, nor when the earth is covered with the brightest flowers, nor when the trees of the forest wear their richest green, that men thrust in the sickle and reap. It is rather when the prime, and, in some sense, the beauty of the year is past. Nor, happily, does human life attain maturity at its meridian. There is a sense, indeed, in which the earlier manhood possesses a freshness and a vigour in which the later years of life must necessarily be wanting, and those who have thrown away the glorious opportunities of youth have lost what can never be recalled. But they who have lived half the allotted span of life, have, humanly speaking, their richest and noblest days still before them. The promises of youth have now to be followed by the ripe performances of manhood. Each season has its appointed work.


III.
The turn of the year is indicated by appearances most fitting to the time. Year by year, in spite of human forebodings, the summer comes, and the earth is satisfied with the fruit of Gods works. With Him, stability is not dependent upon uniformity; nor is diversity of operation inimical to the unity of His plans. Hence it comes to pass that while the seasons of succeeding years afford us the never-ending variety which ministers to our pleasure at the same time that it excites our admiration, our delight and wonder are not less excited by the unfailing unity which marks all the operations of the Divine hand. So, too, in the still more complex workings of human life. Take, for example, that period of which we have already spoken as the turn of life, the age when the last tie that bound us to the days of youth has been snapped, and when, standing on the broad plateau of middle age, we can look forward only to such changes as shall prepare the way slowly but surely for the end. It is at this time we begin to realize most clearly how distinct are the successive generations of mankind. In earlier life there were about us many upon whom, in various ways, we were more or less dependent. But one by one they have gone; and so far at least as the past is concerned, we begin to stand alone. In later life, too, those about us will be found to belong to another generation–a generation younger than we, and destined to take our place when we have passed away. Some of us need, perhaps, to learn more thoroughly how little the world is dependent for its life upon us who dwell in it but for a little time. Creatures of a day, we are so apt to live as if assured of an eternal stay. It is thus we fail to regard the fitness of things, and forget that advancing age demands thoughts and words and deeds more becoming to it than would be those of our earlier life.


IV.
The turn of the year reminds us how slow ripening is succeeded by a swift harvest. For months the grain has been growing slowly, and though the midsummer is past, it will yet be long before the fields will be generally white unto the harvest. Behold the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it until he receive the early and the latter rain. Not less varied and protracted is the discipline by which our Father seeks to produce in us the fruits of His heavenly husbandry. The restraints of childhood, the education of youth, and the cares of manhood are but so many processes by which He would lead us onward towards that perfection which is His ultimate object concerning every one. As the steady warmth of July days will prepare for the harvest the corn-blades produced by the months just past, so may the discipline of a life that has outgrown the inexperience of youth be expected to bring into fuller and more perfect maturity those graces of which but the germs have yet been formed. Anyhow, let us never suppose that, having left behind us the days of youth which were so fittingly emblemed by the changeful shine and shower of the early summer, we have lost our best opportunities for growth. It may be hard to form new habits now; but those we have formed may become more consolidated, and so our after lives, by stability of growth, may go somewhat to compensate for the shortcomings and waywardness of youth.


V.
The turn of the year reminds us that nature provides for the fruitfulness of even short-lived growths. Very early in the springtime there were buds and blossoms that were none the less beautiful because their stay with us was short. The snowdrop never drank in the glory of the summer sunshine; yet the world would not have been complete without it. There are other plants that have a lesson for us beside the corn that ripens slowly, and, so to speak, centres upon itself the labours of the year. There is but one standard by which we may infallibly judge of the products of the earth, a standard applicable alike to the plant that blossoms and fades in one summer day and to the aloe blooming but once in its century, and to the oak tree that outlives many generations of men. That standard is the testing question Is its Makers purpose served? To live to Him and grow like Him–here is the great end of our being, by the serving or failing which we shall be approved or stand condemned. (F. Wagstaff.)

Views of life; false and true

What outward things are to us, depends very much on what we are ourselves. Take a landscape for instance. What various thoughts it suggests to different people. To the farmer it suggests land for pasture, the sportsman looks at it from another point of view, the artist sees in it the varying lights and shadows. It suggests to the poet great thoughts or feelings, to the devout man the power and love of God, and so forth. The writer of this book from which our text is taken is in one of his bad moods; he is disheartened and weary of life; nature seems to reflect the sadness of his soul Rivers running into the sea, and not accomplishing anything, all seem to proclaim the vanity of life, the emptiness of life. All the rivers run into the sea; yet the sea is not full. As a statement of fact, it is correct. And what is the sea better for them? They make no visible change in it, they do not even make it less salt; as far as an unthinking person goes, it seems sheer loss. But the sea is never full. And so we might think it is with man. Humanity, struggling and suffering, only to pass into the sea of nothingness. Egypt was a great nation at the time of Moses, what remains now? Some pyramids and a few mummies. In our sadder moments we are inclined to cry, Wherefore hast Thou made all men in vain? After all, this is not the true lesson of All the rivers run into the sea. The joy of mere living is worth the labour and is reward enough. Every little brook expresses gladness, irrespective of the end it accomplishes. Life is worth living and full of joy. In moments of health and activity we feel like that, but this will not always satisfy. Here is where the true lesson of the Rivers run into the sea; yet the sea is not full comes in. Why is the sea not full? The remainder of the verse answers the question. Unto the place from whence the rivers come, thither they return again. Solomon accepted the explanation of the mystery given in his day. We know the true reason. It is because the water is continually evaporating, the sun drawing the water up into the clouds, descending again, and giving beauty and fertility all around. Thus the rivers fulfil their true end. They lose life to find it again in new and more beautiful forms–not one drop is lost; every brooklet has its share in the beauty of the earth. Nothing is spent in vain in Gods universe; He is a workman who never wastes a particle of force or matter. This thought is comforting and helpful. Life is a brief span–trivial and vain, nay; no life is lost–its effect remains. No self-sacrifice, no deed of kindness is ever utterly lost. All goodness–every deed done, adds to the permanent stock on earth. It increases the heritage of truth and right which we hand on to remote ages. Thousands of years ago a man left his home and went, to live among strangers, he gave up his country and his kindred. His life was not lost, he became Abraham, the Father of the Faithful. Yes; the rivers of life run into the sea, but they are not lost. No life lived faithfully is utterly lost. It must be so, for Christ is at once the great explanation and pledge of this truth. His Cross seemed the end of all hope; yet the Cross was the triumph of His life–the beginning of everything. Without it there would have been no Resurrection, no Ascension. God brings gain out of loss. Christ has given us the assurance we shall live for ever; living to-day we shall live on for ever. The little rivers of life run into the sea of eternity, but they are not lost. Towards what sea is the river of our life flowing on unceasingly? In every continent the rivers are flowing on. There is a watershed in life, down either side our life may run. In which direction does our life run? Towards God–or away from Him, into darkness. (J. A. Campbell, M. A.)

Pursuit of happiness

Vanity of vanities, all is vanity. Now, this view of the monotony of things has a great deal of truth in it. If you look at the matter in one aspect, there is a striking lack of originality displayed in creation. Everything material goes through the same process of birth, maturity, decay and death, whether it be a star or a universe, or the humblest insect that crawls. Our own lives, too, what a sameness there is about them, looked at from this old writers point of view, which is very often our own. What a monotony there is about it all–what a lack of originality. We all go through the same programme in the main. We are each of us, as it were, given the main outlines of our little drama, and we are at liberty to fill in the scanty details for ourselves, all the plots are on the same model, and we seldom strike out any original line in the details. But is there not something more to be said on the matter? It is true that all things go through the same process of birth, maturity, decay and death; that in some aspects there is a deadly sameness throughout all creation from top to bottom. But there is also infinite variety, endless difference, nothing is precisely like anything else in the world. Examine as many as you like of any species of plants or animals, and no one will be found to be precisely like any other. Every dawn is different, and no two sunsets are alike; and though day succeeds day in orderly procession, yet no two days are alike in their combination of cold and heat, sunshine and shower, hurricane or sultry calm. Nor are the events they witness ever exactly reduplicated. And so with our daily lives and experiences. It is true that the plots of our little dramas are much alike, that the main outline is sketched in for us, and that we may only fill in the details of our lives. But it is those very details that we are apt to contemptuously pass by, that make our lives what they are, for better or for worse. It is in the details that individuality is shown–not in the main outline. There is no such thing as mere detail–detail is everything in this world. No two lives are alike, every existence is different, there is infinite variety in these very things that make our lives what they are. And the assertion that all things are full of weariness, because of their eternal sameness, is without foundation in fact. If the world seems full of weariness, the fault is in you, not in a world of infinite variety. This miserable plaint of the weariness of all things, then, is nothing new, and it is a cry that is still repeated in our ears only too often in the present day. What was the reason of it in the case of this philosophic grumbler of old? What was the reason of this unhappiness, in one who had everything that is commonly supposed to make life worth living–is the moral of the book that riches, power of intellect, artistic taste, refinement, learning, are all without value, and are powerless to give any pleasure to their possessor? By no means. All these things are good in themselves, may confer vast pleasure on those who have them, so long as they are not the end and aim of existence. Happiness is not the one aim and end of existence–it is the result of a well-lived life. If you make the attainment of happiness and pleasure the one object of existence as the Preacher did, then it will always elude you even as it did him. The Preacher was essentially an egoist, a selfish man. How can I obtain happiness for myself? was the cry of his soul, and although he tried every method, he never did obtain it. Just compare, for an instant, the life of this writer with its comfort, ease and luxury, to that of Jesus with its hardships, disappointments and sufferings. Both see the misery in the world, but while one sets to work to remedy it, the other sits and looks at it, and wrings his hands over it. Jesus saw the crookedness in life just as plainly as Ecclesiastes did, but instead of crooning a coronach over all human hopes and aspirations and endeavours, He set to work to make the crooked straight, bind up the brokenhearted, preach good tidings to the prisoners in the bonds of sin, and give a gospel of hope and encouragement to all; and in losing Himself in the service of others, He found a joy and peace that never left Him. It has ever been so, and it is so now. It is not from the toilers of earth that the cry of the weariness of all things goes up. It is not those who have to work from morning till night, and who are found day after day drudging away their lives at the same employments–it is not from these, as a rule, that the cry of the Preacher goes up. It is those who have nothing better to do with their time than to sit and brood over their little petty ailments or misfortunes, whose time hangs heavy on their hands, because of want of occupation, who have no conception of there being anything better in life than to pass through it as easily as possible–these are the people who are bored with existence. The men, however, who do the worlds work, who try to right the wrong, straighten the crooked, raise the fallen, and improve the world, are not so; they have no time in which to indulge in the luxury of the blues. They always find too much to do in the world, and in doing something for others they find a happiness that nothing else can bestow. (E. S. Hicks, M. A.)

Fuente: Biblical Illustrator Edited by Joseph S. Exell

Verse 7. All the rivers run into the sea; yet the sea is not full] The reason is, nothing goes into it either by the; rivers or by rain, that does not come from it: and to the place whence the rivers come, whether from the sea originally by evaporation, or immediately by rain, thither they return again; for the water exhaled from the sea by evaporation is collected in the clouds, and in rain, c., falls upon the tops of the mountains and, filtered through their fissures, produce streams, several of which uniting, make rivers, which flow into the sea. The water is again evaporated by the sun; the vapours collected are precipitated; and, being filtered through the earth, become streams, &c., as before.

Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible

Is not full, to wit, to the brink, or so as to overflow the earth, which might be expected from such vast accessions to it; whereby also he intimates the emptiness and dissatisfaction of mens minds, not withstanding all the abundance of creature-comforts.

Unto the place from whence the rivers come; either,

1. Unto the sea, from whence they are supposed to return into their proper channels, and then, as it is expressed, thither (i.e. into the sea) they return again. Or,

2. Unto their springs or fountains, to which the waters return by secret passages of the earth, as is manifest from the Caspian Sea, and reasonably supposed in other places. Or rather,

3. Unto the earth in general, from whence they come or How into the sea, and to which they return again by the reflux of the sea. For he seems to speak of the visible and constant motion of the waters, both to the sea and from it, and then to it again in a perpetual reciprocation; which agrees best with the former similitudes, Ecc 1:5,6.

Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole

7. By subterraneous cavities,and by evaporation forming rain clouds, the fountains and rivers aresupplied from the sea, into which they then flow back. The connectionis: Individual men are continually changing, while thesuccession of the race continues; just as the sun, wind, andrivers are ever shifting about, while the cycle in which they move isinvariable; they return to the point whence they set out. Hence isman, as in these objects of nature which are his analogue, with allthe seeming changes “there is no new thing” (Ec1:9).

Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

All the rivers run into the sea; yet the sea [is] not full,…. Which flow from fountains or an formed by hasty rains; these make their way to the sea, yet the sea is not filled therewith, and made to abound and overflow the earth, as it might be expected it would. So Seneca says z we wonder that the accession of rivers is not perceived in the sea; and Lucretius a observes the same, that it is wondered at that the sea should not increase, when there is such a flow of waters to it from all quarters; besides the wandering showers and flying storms that fall into it, and yet scarce increased a drop; which he accounts for by the exhalations of the sun, by sweeping and drying winds, and by what the clouds take up. Homer b makes every sea, all the rivers, fountains, and wells, flow, from the main ocean. Hence Pindar c calls the lake or fountain Camarina the daughter of the ocean But Virgil d makes the rivers to flow into it, as the wise man here; with which Aristotle e agrees. So Lactantius f says, “mare quod ex fluminibus constat”, the sea consists of rivers. Both may be true, for, through secret passages under ground, the waters of it are caused to pass back again to their respective places from whence they flowed, as follows;

unto the place from whence the rivers come, thither they return again; this also illustrates the succession of men, age after age, and the revolution of things in the world, their unquiet and unsettled state; and the unsatisfying nature of all things; as the sea is never full with what comes into it, so the mind of man is never satisfied with all the riches and honour he gains, or the knowledge of natural things he acquires; and it suggests that even water, as fluctuating a body as it is, yet has the advantage of men; that though it is always flowing and reflowing, yet it returns to its original place, which man does not. And from all these instances it appears that all things are vanity, and man has no profit of all his labour under the sun.

z Nat. Quaest. l. 3. c. 4. a De Rerum Natura, l. 6. b Iliad. 21. v. 193, &c. c Olymp. Ode 5. v. 4. d “Omnia sub magna”, &c. Georgic. l. 4. v. 366, &c. e Meterolog. l. 1. c. 13. f De Orig. Error. l. 2. c. 6.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

“All rivers run into the sea, and the sea becomes not full; to the place whence the rivers came, thither they always return again.” Instead of nehharim , nehhalim was preferred, because it is the more general name for flowing waters, brooks, and rivers; (from , cavare), (from , continere), and (Arab.) wadin (from the root-idea of stretching, extending), all three denote the channel or bed, and then the water flowing in it. The sentence, “all rivers run into the sea,” is consistent with fact. Manifestly the author does not mean that they all immediately flow thither; and by “the sea” he does not mean this or that sea; nor does he think, as the Targ. explains, of the earth as a ring ( , Pers. angusht – bane , properly “finger-guard”) surrounding the ocean: but the sea in general is meant, perhaps including also the ocean that is hidden. If we include this internal ocean, then the rivers which lose themselves in hollows, deserts, or inland lakes, which have no visible outlet, form no exception. But the expression refers first of all to the visible sea-basins, which gain no apparent increase by these masses of water being emptied into them: “the sea, it becomes not full;” (Mishn. ) has the reflex. pron., as at Exo 3:2; Lev 13:34, and elsewhere. If the sea became full, then there would be a real change; but this sea, which, as Aristophanes says ( Clouds, 1294f.), , represents also the eternal sameness. In Lev 13:7, Symm., Jer., Luther, and also Zckler, translate in the sense of “from whence;” others, as Ginsburg, venture to take in the sense of ; both interpretations are linguistically inadmissible.

Generally the author does not mean to say that the rivers return to their sources, since the sea replenishes the fountains, but that where they once flow, they always for ever flow without changing their course, viz., into the all-devouring sea (Elst.); for the water rising out of the sea in vapour, and collecting itself in rain-clouds, fills the course anew, and the rivers flow on anew, for the old repeats itself in the same direction to the same end. is followed by what is a virtual genitive (Psa 104:8); the accentuation rightly extends this only to ; for , according to its relation, signifies in itself ubi, Gen 39:20, and quo, Num 13:27; 1Ki 12:2 (never unde). , however, has after verbs of motion, as e.g., Jer 22:27 after , and 1Sa 9:6 after , frequently the sense of . And with and the infin. signifies to do something again, Hos 11:9; Job 7:7, thus: to the place whither the rivers flow, thither they flow again, eo rursus eunt. The author here purposely uses only participles, because although there is constant change, yet that which renews itself is ever the same. He now proceeds, after this brief but comprehensive induction of particulars, to that which is general.

Fuente: Keil & Delitzsch Commentary on the Old Testament

(7) Whence the rivers come.Better, whither the rivers go. (Comp. Sir. 40:11.)

Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)

7. All the rivers run into the sea None of the ancients understood the system of evaporation, how the sun lifts daily from the sea millions of tons of water, which, carried by clouds, (and even by the blue air,) is returned as rain and snow to the sources of the rivers. They supposed that the rivers returned from the sea by secret, subterranean routes. All their views of nature were childlike, yet in their simplicity they were near to nature’s God.

Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments

Ecc 1:7 All the rivers run into the sea; yet the sea [is] not full; unto the place from whence the rivers come, thither they return again.

Ver. 7. All the rivers run into the sea. ] And the nearer they come to the sea, the sooner they are met by the tide; sent out, as it were, to take their tribute due to the sea, that seat and source of waters. Surely as the rivers lead a man to the sea, so do all these creatures carry him to God by their circular motion. A circle, we say, is the most perfect figure, because it begins and ends; the points do meet together; the last point meets in the first from whence it came; so shall we never come to perfection or satisfaction till our souls come to God, till he make the circle meet. A wise philosopher could say, that man is the end of all things in a semicircle; that is, all things in the world are made for him, and he is made for God, to whom he must therefore hasten.

Unto the place from whence the rivers come. ] Sc., From the sea, through the pores and passages of the earth, where they leave their saltness. This is Solomon’s opinion, as it was likewise the opinion of the ancient philosophers, which yet Aristotle finds fault with, and assigns another cause of the perennity of rivers, of their beginning and origin – viz., that the air thickened in the earth by reason of cold, doth resolve and turn into water, &c. a This agrees not with that which Solomon here saith by the instinct of the Holy Ghost. And therefore Averroes is by no means to be hearkened unto in that excessive commendation he gives Aristotle – viz., that there was no error in his writings, that his doctrine was the chiefest truths, and that his understanding was the utmost that was by any one attainable; himself the rule and pattern that Nature invented to show her most perfect skill, &c. b

a Hinc poetae fingunt Inachum fluvium ex Oceano genitum.

b Alsted. Chronol., p. 460.

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

they return again. This is the point of the illustration. Compare Job 36:27.

Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics

the rivers run: Job 38:10, Job 38:11, Psa 104:6-9

return again: Heb. return to go

Reciprocal: Gen 1:9 – General

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge

Ecc 1:7. The sea is not full So as to overflow the earth, which might be expected from such vast accessions of waters to it. Whereby also he intimates the emptiness of mens minds, notwithstanding the abundance of creature comforts. Unto the place from whence the rivers come Unto their springs or fountains; thither they return By secret passages of the earth: or their waters, after flowing into the sea, and being mixed with its waters, are exhaled by the heat of the sun, become vapours and clouds, descend in showers on the hills and mountains, and feed the springs from which they flow again, in streams and rivers, into the lakes, seas, and oceans. He seems to speak of the visible and constant motion of the waters, both to the sea and from it, and then to it again in a perpetual reciprocation.

Fuente: Joseph Bensons Commentary on the Old and New Testaments

1:7 All the rivers run into the sea; yet the sea [is] not full; to the place from {f} which the rivers come, there they return again.

(f) The sea which compasses all the earth, fills the veins of it which pour out springs and rivers into the sea again.

Fuente: Geneva Bible Notes