Exegetical and Hermeneutical Commentary of Esther 9:15
For the Jews that [were] in Shushan gathered themselves together on the fourteenth day also of the month Adar, and slew three hundred men at Shushan; but on the prey they laid not their hand.
Shushan – Here probably the lower town, which lay east of the upper one, and was of about the same size (compare the Est 9:6 note).
Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible
Verse 15. And slew three hundred men] Esther had probably been informed by Mordecai that there were still many enemies of the Jews who sought their destruction, who had escaped the preceding day; and, therefore, begs that this second day be added to the former permission. This being accordingly granted, they found three hundred more, in all eight hundred. And thus Susa was purged of all their enemies.
Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible
For the Jews that were in Shushan gathered themselves together on the fourteenth day also of the month Adar,…. As they had on the thirteenth:
and slew three hundred men at Shushan; the Targum adds, of the family of Amalek: but there is no reason to confine it to them; it respects all such as were the enemies of the Jews, and rose up against them; so that the whole number slain in Shushan were eight hundred persons, besides the sons of Human:
but on the prey they laid not their hand; [See comments on Es 9:7].
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
On this second day the Jews slew 300 more; comp. Est 9:10. – Est 9:16. The rest of the Jews in the provinces, i.e., the Jews in the other parts of the kingdom, assembled themselves and stood for their lives, and had rest from their enemies, and slew of their foes 75,000, but upon the spoil they laid not their hand. like Est 8:11. The inserted between and is striking; we should rather have expected the resting or having rest from their enemies after the death of the latter, as in Est 9:17 and Est 9:18, where this is plainly stated to have taken place on the day after the slaughter. The position of these words is only explained by the consideration, that the narrator desired at once to point out how the matter ended. The narrative continues in the infin. abs. instead of expressing this clause by the infin. constr., and so causing it to be governed by what precedes. Thus – as Ew. 351, c, remarks – all the possible hues of the sentence fade into this grey and formless termination (viz., the use of the infin. absol. instead of the verb. fin.). This inaccuracy of diction does not justify us, however, in assuming that we have here an interpolation or an alteration in the text. The statement of the day is given in Est 9:17, and then the clause following is again added in the inf. absol.: “and they rested on the 14th day of the same (of Adar), and made it a day of feasting and gladness.”
Fuente: Keil & Delitzsch Commentary on the Old Testament
(15) For the Jews . . .Translate, And the Jews.
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
15. Slew three hundred men at Shushan Making, with the five hundred of the previous day, eight hundred slain at this capital city. We understand that, as Esther suspected, there were in Shushan many desperate persons who had resolved not to let the matter stop with the thirteenth of Adar, and so recommenced the fight on the next day. The result was the death of these three hundred men.
Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments
Est 9:15 For the Jews that [were] in Shushan gathered themselves together on the fourteenth day also of the month Adar, and slew three hundred men at Shushan; but on the prey they laid not their hand.
Ver. 15. For the Jews that were in Shushan ] They did not stand to cast perils or frame excuses, but with singular courage and constancy went an end with the work, whereunto they saw themselves to be rightly called by God and man, keeping themselves still within the compass of the king’s edict, and so carrying the matter, that those that were slain were judged by their own fellow citizens to have deservedly perished.
And slew three hundred men at Shushan
But on the prey they laid not, &c.
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
gathered themselves: Est 9:2, Est 9:13, Est 8:11, Psa 118:7-12
but on the prey: Est 9:10, Est 9:16, 1Th 5:22, Heb 13:5
Reciprocal: Gen 14:23 – That I Ezr 6:15 – Adar Est 9:18 – on the thirteenth Ecc 6:3 – and also Dan 8:2 – Shushan