Exegetical and Hermeneutical Commentary of Esther 9:7
And Parshandatha, and Dalphon, and Aspatha,
7 9. Most if not all of these names are apparently of Persian origin, and this circumstance is against the supposition that this was not Haman’s nationality as well. The Heb. text exhibits peculiarities in arrangement and orthography. The ten names are placed vertically. According to Jewish tradition this is to indicate that they were hung one above another on an exceedingly lofty gallows. Moreover, the first letter of the last name is written large, and one of those composing the second, seventh, and tenth names is made smaller than its neighbours. The reason for these peculiarities remains obscure. Evidently at an early date the words became subject to extensive corruption. The LXX. text differs widely.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
Most of these names are Persian, and readily traceable to Old Persian roots.
Est 9:10
On the spoil laid they not their hand – As they might have done (see the margin reference).
Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible
Ver. 7-10. And Parshandatha, and Dalphon, and Aspatha, and Poratha, and Adalia, and Aridatha, and Parmashta, and Arisai, and Aridai, and Vajezatha, the ten sons of Haman the son of Hammedatha, the enemy of the Jews, slew they,…. Along with the five hundred men, at the head of which they were:
but on the spoil laid they not their hands; though they were allowed by the edict to do it, Es 8:11, but this they did not, that it might appear that they did not take away their lives from a covetous desire of their estates, but purely in self-defence; and they might do this, the more to ingratiate themselves to the king, to whom the goods and estates of those men would be confiscated.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
(7-9) The names of the ten sons of Haman are, except Adalia, all readily traceable to old Persian roots. It may be noted that in a Hebrew Bible the ten names are written vertically, one under the other, in a column; and the Targum or Chaldee paraphrase says that the ten sons were hanged one above the other at fixed distances.
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
7-9. Parshandatha Vajezatha These names of Haman’s ten sons are written in Hebrew MSS. in perpendicular columns, and it is said that the reader in the synagogue is required to pronounce them all at one breath. The Targum says they were all suspended, one above another, upon one cross, fifty cubits high, which Mordecai had prepared for the purpose. In the Masoretic text the letters and , in the names of Parshandatha and Parmashta, are written in smaller form than the rest, and in the last name, Vajezatha, the is written large, and the small all which, perhaps, represents some mystic Rabbinical conceit. Most of these names are of Persian origin, a fact which has great weight in showing the genuineness of the Book of Esther.
Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments
Est 9:7 And Parshandatha, and Dalphon, and Aspatha,
Ver. 7-9. And Parshandatha, and Dalphon and Vajezatha] This Vajezatha was the youngest, but most malicious of them all against the Jews, as their doctors guess and gather from the little Zain and great Vau found in his name. Hebrew Text Note
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
And. Note the Figure of speech Polysyndeton in verses: Est 9:7-9, particularizing each one of Haman’s ten sons.
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
Reciprocal: Deu 25:19 – thou shalt Est 5:11 – the multitude