Exegetical and Hermeneutical Commentary of Exodus 39:23
And [there was] a hole in the midst of the robe, as the hole of a habergeon, [with] a band round about the hole, that it should not rend.
Verse 23. As the hole of a habergeon] The habergeon or hauberk was a small coat of mail, something in form of a half shirt, made of small iron rings curiously united together. It covered the neck and breast, was very light, and resisted the stroke of a sword. Sometimes it went over the whole head as well as over the breast. This kind of defensive armour was used among the Asiatics, particularly the ancient Persians, among whom it is still worn. It seems to have been borrowed from the Asiatics by the Norman crusaders.
Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible
[See comments on Ex 39:2].
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
habergeon = coat of mail. From O. French haubere = neck defence.
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
Reciprocal: Joh 19:23 – woven
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge
39:23 And {f} [there was] an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, [with] a band round about the hole, that it should not rend.
(f) Where he could put his head through.