Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Ezekiel 19:6

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Ezekiel 19:6

And he went up and down among the lions, he became a young lion, and learned to catch the prey, [and] devoured men.

Verse 6. And he went up and down among the lions] He became a perfect heathen, and made Judea as idolatrous as any of the surrounding nations. He reigned eleven years, a monster of iniquity, 2Kg 23:30, &c.

Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible

He, Jehoiakim,

went up and down: it is said of him, because he continued eleven years on the throne, and so many years, as a lion, tore and devoured; whereas Jehoahaz was taken as soon almost as he first ventured out to hunt the prey.

Among the lions; carried it after the manners and usages of the heathen kings, those barbarous tyrants, with whom he entered leagues, as he saw good, and laid aside the law of God, which was to guide king and people.

Became a young lion; grew strong, fierce, ravenous, unsaltable: see Eze 19:3 where the rest is explained.

Devoured men; either his neighbours the Ammonites and Moabites, or he devoured his own subjects, impoverished and eat out their estates, spared not the prophets, or their prophecy, and Urijah he slew, Jer 26:23; what Jehoiakim was appears Jer 22:13-15,17.

Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole

6. went up and down among thelionsimitated the recklessness and tyranny of the surroundingkings (Jer 22:13-17).

catch . . . preyto doevil, gratifying his lusts by oppression (2Ki23:37).

Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

And he went up and down among the lions,…. The kings, as the Targum; kings of neighbouring nations, as Pharaoh king of Egypt, and Nebuchadnezzar king of Babylon; and sometimes he was subject to the one, and sometimes to the offer: and his going up and down among them may denote his continuance as a king; for whereas his brother reigned but three months, he reigned eleven years:

he became a young lion; an oppressive prince, a cruel and tyrannical king:

and learned to catch the prey, [and] devoured men; he was notorious for his acts of injustice and arbitrary power; for the detaining the wages of workmen, and for his oppression, violence, and rapine, and shedding of innocent blood, Jer 22:13.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

Ezekiel confirms what I have already briefly touched on, that this second lion was no less savage and cruel than the former, of which he had spoken. As to the phrase, he walked among lions, it means that his government was tyrannical, since there was then such foul barbarity in those regions, that, kings were scarcely human in their conduct. Since, therefore, kings were then everywhere like lions, the Prophet says that Jehoiakim was not different from them, but in every sense their ally. He walked, therefore, he says, in the midst of lions, since he imitated their ferocity, which at length he expresses more clearly, that he became a lion, and was taught to seize his prey, so as to devour not only animals, but men, thus marking his extreme cruelty. He afterwards adds —

Fuente: Calvin’s Complete Commentary

Eze 19:6 And he went up and down among the lions, he became a young lion, and learned to catch the prey, [and] devoured men.

Ver. 6. He went up and down, &c. ] Of whom he learned to king it, and to lionise it. See Eze 19:2-3 .

Learned to catch the prey. ] To pull his subjects, and to make havoc, as our Henry III did, who was therefore called Regni dilapidator. destroyer of the kingdom.

And devoured men. ] As Eze 19:3 ; see Jer 20:17 .

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

he went: Became a perfect heathen: he reigned eleven years, a monster of iniquity. 2Ki 24:1-7, 2Ch 36:5, Jer 22:13-17, Jer 26:1-24, Jer 36:1-32

he became: Eze 19:3

Reciprocal: Psa 76:4 – mountains Jer 22:17 – thine eyes Jer 26:23 – who Eze 34:3 – ye kill

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge

Eze 19:6. The figures are still drawn from the life of a lion but the verse refers to the actual conduct of Zede- kiah who was then on the throne in Jerusalem.

Fuente: Combined Bible Commentary

19:6 And he went up and down among the lions, he became a young lion, and learned to catch the prey, [and] devoured {e} men.

(e) He slew the prophets and them that feared God and ravished their wives.

Fuente: Geneva Bible Notes