Exegetical and Hermeneutical Commentary of Genesis 1:18

And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that [it was] good.

This clause was omitted in the first days work, but is added here, because the light was then but glimmering and imperfect, which now was made more clear and complete.

Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole

And to rule over the day, and over the night,…. The one, namely the sun, or greater light, to rule over the day, and the moon and stars, the lesser lights, to rule over the night: this is repeated from Ge 1:16 to show the certainty of it, and that the proper uses of these lights might be observed, and that a just value might be put upon them, but not carried beyond due bounds:

and to divide the light from the darkness; as the day from the night, which is done by the sun, Ge 1:14 and to dissipate and scatter the darkness of the night, and give some degree of light, though in a more feeble manner, which is done by the moon and stars:

and God saw that [it was] good; or foresaw it would be, that there should be such lights in the heaven, which would be exceeding beneficial to the inhabitants of the earth, as they find by good experience it is, and therefore have great reason to be thankful, and to adore the wisdom and goodness of God; see Ps 136:1.

[See comments on Ge 1:4].

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

Psa 19:6, Jer 31:35

Reciprocal: Gen 1:4 – that Gen 1:21 – God saw Psa 19:2 – night unto Isa 45:7 – form

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge