Exegetical and Hermeneutical Commentary of Genesis 39:12
And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.
He left his garment in her hand, which he would not strive to get from her, partly, for reverence to his mistress; partly, in detestation of her wickedness, whereby even his garment might seem to be infected; and partly, to put himself and her out of the danger of further temptation.
Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole
And she caught him by his garment, saying, lie with me,…. It is very probable that before this time, as soon as ever she began to speak to him, he got away as fast as he could, and would not hear her; wherefore she now laid hold on his garment, in order to detain him, that she might have time to parley with him, and so prevail:
and he left his garment in her hand, and fled, and got him out; it was his outward loose garment she laid hold on, out of which he slipped himself, and so got clear of her, and ran away, and got out of the house as fast as he could: this he did, because he would not struggle with his mistress for his garment, which no doubt by his strength he could have got from her; and partly lest he should by handling of her have carnal desires excited in him, and so be overcome with her temptation.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
Observe that scripture, 1Co 10:13 .
Fuente: Hawker’s Poor Man’s Commentary (Old and New Testaments)
Gen 39:12 And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.
Ver. 12. And she caught him by his garment. ] By wanton touches and dalliance, mental adultery is oft committed. He that “toucheth his neighbour’s wife, shall not be innocent,” saith Solomon. Pro 6:29 This is the offensive “right hand,” that must be “cut off.” Mat 5:30 The harlot “caught the silly simple, and kissed him; and with an impudent face said unto him; – ” Pro 7:13 “till a dart struck through his liver”: Pro 7:23 cogit amare iecur.
And he left his garment in her hand.
a Mallem purus a peccato et innocens gehennam intrare, &c.
b Potius in ardentem rogum insiluero quam ullum peccatum in Deum commisero. – Pintus, in Dan.
garment. Hebrew. beged. Compare Gen 37:31, Gen 37:32. That, to cover the sin of his brethren; this, to cover the sin of Potiphar’s wife.
caught: Gen 39:8, Gen 39:10, Pro 7:13-27, Ecc 7:26, Eze 16:30, Eze 16:31
and he left: 1Sa 15:27, Pro 1:15, Pro 5:8, Pro 6:5, Ecc 7:26, Mar 14:51, Mar 14:52, 1Co 15:33, 2Ti 2:22, 1Pe 2:11
Reciprocal: 2Sa 13:11 – Come lie 1Co 6:18 – Flee
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge