Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Genesis 41:13

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Genesis 41:13

And it came to pass, as he interpreted to us, so it was; me he restored unto mine office, and him he hanged.

13. me he restored and him he hanged ] R.V. marg. I was restored and he was hanged. Probably, the construction in the original is impersonal, i.e. “me they restored, and him they hanged.” In addressing Pharaoh, and in alluding to Pharaoh’s actions, this impersonal use of the 3rd pers. sing. is doubtless the language of etiquette.

Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges

Me he restored; either,

1. Pharaoh. But then he would have mentioned either his name or title, and not have spoken so slightly and indecently of him. Or rather,

2. Joseph, of whom he spake last, and who is here said to restore the one, and to hang the other, because he foretold those events, as Jeremiah is said to pull down and destroy those nations, Jer 1:10, whose destruction he did only foretell.

Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole

And it came to pass, as he interpreted to us, so it was,…. The event answered to the interpretation, and showed it to be right; this is frequently hinted and repeated, to show the exactness and certainty of the interpretation given, in order to recommend Joseph to Pharaoh the more:

me he restored unto my office, and him he hanged: that is, Joseph interpreted the butler’s dream to such a sense, that he should be restored to his butlership, and accordingly he was; and the baker’s dream, that he should be hanged, and so he was. Aben Ezra and Jarchi interpret this of Pharaoh, that he restored the one, and hanged the other, or ordered these things to be done, which answered to Joseph’s interpretation of the dreams; but the former sense seems best, for Joseph is the person immediately spoken of in the preceding clause; nor would it have been so decent for the butler, in the presence of Pharaoh, to have spoken of him without naming him, and which would have been contrary to his usage before.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

Gen 41:13. Me he, &c. See note on Gen 41:21 ch. 40:

Fuente: Commentary on the Holy Bible by Thomas Coke

Gen 41:13 And it came to pass, as he interpreted to us, so it was; me he restored unto mine office, and him he hanged.

Ver. 13. As he interpreted to us, so it was. ] Similiarily: as Christ foretold the two thieves with whom he suffered, so it happened; the one went to heaven, the other to hell. And so it shall fare with all men at the last day, according to Isa 3:10-11 .

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

as = according as.

he restored: he = Joseph. Figure of speech Metonymy (of Subject). i.e. he declared I should be restored.

he hanged: he = Joseph. Figure of speech Metonymy (of Subject). App-6. = declared he would be hanged.

Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics

me he restored: Gen 40:12, Gen 40:20-22, Jer 1:10, Eze 43:3

Reciprocal: Gen 40:19 – hang thee

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge

Gen 41:13. Me he restored unto mine office That is, Joseph foretold his restoration to his office, and the execution of the other. Thus Jeremiah is said to pull down and destroy those nations, whose downfall and destruction he only foretold, Jer 1:10.

Fuente: Joseph Bensons Commentary on the Old and New Testaments