Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Isaiah 51:6

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Isaiah 51:6

Lift up your eyes to the heavens, and look upon the earth beneath: for the heavens shall vanish away like smoke, and the earth shall wax old like a garment, and they that dwell therein shall die in like manner: but my salvation shall be forever, and my righteousness shall not be abolished.

6. From the thought of the universality of religion the prophet rises to that of its eternity, which is here expressed by a contrast of surprising boldness between the “things which are seen” and the “things which are not seen.” The whole visible creation, the heavens above and the earth beneath, are transitory, but Jehovah’s salvation endures for ever.

the heavens shall vanish away (or “be dissolved”) like smoke ] To feel the force of the metaphor we must bear in mind the ancient conception of the “firmament” as a solid vault overarching the earth. The word for “vanish away” is connected with noun rendered “rotten rags” in Jer 38:11 f.

wax old like a garment ] see on ch. Isa 50:9, from which the expression is taken. Cf. also Psa 102:26.

shall die in like manner ] Rather, as R.V. marg., shall die like gnats. The word kn does not occur elsewhere in this sense, unless Num 13:33 be an instance, which is doubtful. It might be a collective noun corresponding to the fem. kinnh (noun of unity = a single gnat), found in Talmudic Hebrew. Several commentators, however, think it necessary to read kinnm (also a collective), a word used in Exo 8:16-18 of the “lice” of Egypt. The Ancient Versions and the Jewish interpreters explain as E.V., taking kn to be the common particle “so.”

salvation and righteousness are practically synonymous, as often. see Appendix, Note II.

Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges

Lift up your eyes to the heavens – The design of directing their attention to the heavens and the earth is, probably, to impress them more deeply with a conviction of the certainty of his salvation in this manner, namely, the heavens and the earth appear firm and fixed; there is in them no apparent tendency to dissolution and decay. Yet though apparently thus fixed and determined, they will all vanish away, but the promise of God will be unfailing.

For the heavens shall vanish away – The word which is rendered here shall vanish away ( malach), occurs nowhere else in the Bible. The primary idea, according to Gesenius, is that of smoothness and softness. Then it means to glide away, to disappear. The idea here is, that the heavens would disappear, as smoke is dissipated and disappears in the air. The idea of the vanishing, or the disappearing of the heavens and the earth, is one that often occurs in the Scriptures (see the notes at Isa 34:4; compare Psa 102:26; Heb 1:11-12; 2Pe 3:10-12).

The earth shall wax old … – Shall decay, and be destroyed (see Psa 102:26).

And they that dwell therein shall die in like manner – Lowth renders this, Like the vilest insect. Noyes, Like flies. The Vulgate, and the Septuagint, however, render it as it is in our version. Rosenmuller renders it, As flies. Gesenius renders it, Like a gnat. This variety of interpretation arises from the different explanation of the word ken, which usually means, as, so, thus, in like manner, etc. The plural form, however, ( kiniym), occurs in Psa 105:31, and is rendered by the Septuagint, skniphes, and by the Vulgate, sciniphes, a species of small gnats, very troublesome from their sting, which abounds in the marshy regions of Egypt; and according to this the idea is, that the most mighty inhabitants of the earth would die like gnats, or the smallest and vilest insects. This interpretation gives a more impressive sense than our version, but it is doubtful whether it can be justified. The word occurs nowhere else in this sense, and the authority of the ancient versions is against it. The idea as given in the common translation is not feeble, as Gesenius supposes, but is a deeply impressive one, that the heavens, the earth, and all the inhabitants should vanish away together, and alike disappear.

But my salvation shall be for ever – It is a glorious truth that the redemption which God shall give his people shall survive the revolutions of kingdoms, and the consummation of all earthly things. It is not improbable that the Saviour had this passage in his eye when he said, heaven and earth shall pass away, but my word shall not pass away Mat 24:35.

Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible

Isa 51:6

Lift up your eyes to the heavens.

The eternity of religion

From the thought of the universality of religion the prophet rises to that of its eternity, which is here expressed by a contrast of surprising boldness between the things which are seen and the things which are not seen. (Prof. J. Skinner, D.D.)

The present and the future


I.
We have to speak to you of CREATED THINGS–the heavens above and the earth beneath–as temporal either in themselves, or in regard to us who must die in like manner. There may be much room for questioning whether there will be the actual annihilation of matter; whether even this earth is to be so destroyed that no vestige of it shall remain. We know that our bodies at least are not to be annihilated; but that having gone through certain processes, they are to be united to the soul, and remain in that re-union for ever. Without, however, supposing the actual annihilation of matter, we may speak of the universe as destined to be destroyed, seeing that the systems which are to succeed to the present will be wholly different, and wear all the traces of a new creation. Our text marks out a second way in which our connection with visible things–the heavens and the earth–may be brought to a close–they that dwell therein shall die in like manner.


II.
A CONTRAST is drawn between God–His salvation and His righteousness–and the heavens and the earth. It seems the design of the passage to affix a general character to the objects of faith as distinguished from the objects of sense–the character of permanence and distinguished from that of decline. (H. Melvill, B.D.)

Looking heavenward

Man hath a muscle more than ordinary to draw up his eyes heavenward. (J. Trapp.)

The pershing and the stable


I.
THE PERISHING NATURE OF ALL WORLDLY OBJECTS, PURSUITS, AND COMFORTS.


II.
THE STABILITY OF THOSE WHICH THE GOSPEL PROPOSES. (W. Richardson.)

An eternal salvation

We must never expect any other way of salvation, any other covenant of peace, or rule of righteousness, but what we have in the Gospel, and what we have there shall continue to the end. (M. Henry.)

Gods everlasting salvation

There are brought before us in the text, three great varieties of existence, viz those of man, the earth, and the starry heavens; and contrasted with Gods salvation and righteousness.


I.
GODS SALVATION IS INDEPENDENT OF, AND WILL OUTLIVE, EVERYTHING HUMAN. When they that dwell therein shall die in like manner, i.e., like the old earth itself. My salvation shall be for ever. Not only is the power of God unto salvation independent of its friends, but unconquerable by its foes.


II.
THE GRASS WITHERETH, THE FLOWER FADETH; AND SO, TOO, WILL THE EARTH OUT OF WHICH THEY SPRING. It shall wax old like a garment. To the same intent speaks science. Will religion wax old too? When the aged planets voice is low and indistinct, will the truth of God also be less clear and defined? I trow not. The world, in its youth and beauty, was but a great symbol. The symbol is gone; the truth remains. The time may come when the resources of earth may be dried up; not so the resources of Heaven. There may be no sunshine to cheer the earth; there will be sunshine for the hearts of men;–no dew to refresh a thirsty earth; there will be life-giving dew for the soul of man.


III.
OVER THE WHOLE EARTH BROODS THE MIGHTY LAW OF CHANGE. Everywhere there are births and dissolutions. Almost everything yields to its power. From the tiny flower, to the huge mountain; from the life of the insect that is born and dies in a day, to the life of men, of nations, of the whole world. The dominion of the changeable, however, is not confined to this world; it extends to all worlds. And why should it remain any longer when a grander universe has begun? The work of the old one is done. It came into being only to speak the great truths of God. It has done so; let it pass. Its bright suns, the centres of life and light, all spoke of one Eternal Sun from whom comes all life and all light. Let the changing, decaying systems of the old universe now disappear; their existence would be but a mockery beside the one everlasting system of righteousness. Let all that must pass away now pass. The watchword is, For ever and ever, for ever one system, one will, one obedience, one atmosphere of love. (D. Johnson, M.A.)

The eternity of Gods salvation

This is evidently one of those predictions having special reference to the introduction of the Gospel dispensation, with which this book is so thickly studded. We may regard Isa 51:4; Isa 5:1-30 as forming a kind of preface to Isa 51:6; and in that preface the clue is given m four ruling words, viz law, judgment, righteousness, and salvation.

1. The Gospel is a law–not written upon tables of stone, but upon the fleshly tables of the heart by the Spirit of the living God; it is a law of faith, and love, and obedience; it is the law by which God Will henceforth govern men. As the prophet in another place says The Lord is our judge, the Lord is our lawgiver, the Lord is our king; He will save us. His law is in order to His rule; and His rule is in order to the salvation of men.

2. The word judgment is here used in the sense of a body or code of laws, such as form the basis of the constitution of a kingdom. It must point to the body of Gospel truth which God is about to reveal to the world. The doctrines, precepts, promises, which centre upon the person and work, which together are bound up in the New Testament of our Lord and Saviour Jesus Christ, these form the basis, the foundation which God will make settled for a light to the people.

3. My righteousness is near. It is about, to be signally manifested, and in an unheard-of way, by the death of My only begotten Son. Therein am I about to be seen, just, and yet the Justifier of him that believeth in Jesus.

4. My salvation is gone forth, etc. The good news that men are to be saved by the free grace of God, is already published, and it shall awaken loving trust in Me wherever it is known. Then comes the climax upon this preface; the eternal endurance which is the destiny of this saving rule of the Almighty–Lift up your eyes to the heavens, etc. Three things here present themselves for our consideration–


I.
THE DESTINY OF THE HEAVENS AND THE EARTH.

1. Let us think of their nature. They are an emanation from the mind of God.

2. The design of the creation.

(1) This is its immediate design–to subserve the well-being of man.

(2) But what is the ultimate design of the heavens and the earth? Like all else, to declare the glory of God. But upon this two remarks must be made–This declaration is by itself alone imperfect, as all material signs of truthmust be. The printed page may tell us many truths, but there are truths which the printed page of itself can never tell. Creation cannot declare to us all that we ought to know of God. There are apparent contradictions in nature: there is the genial sun, the gentle dew, the balmy wind; but there is also the fiery volcano, the awful earthquake, the furious hurricane. Creation cannot reconcile its own phenomena; its testimony is imperfect without some higher and concurrent light. The testimony of creation is too often rendered void or perverted through human sinfulness. Either men do not see God at all in nature, or they view Him with vision all awry.

(3) Carry your thoughts forward to the revealed destiny of the heavens and earth. They are to pass away utterly. Seeing, then, that all these things shall be dissolved, etc.


II.
THE DESTINY OF THE MORTAL RACE OF MAN. They that dwell therein shall die in like manner. Man and the world date from the same origin, and are formed of the same material.

1. Let us consider the nature of the mortal race of man. It is simply a part of the visible material creation.

2. Think again of the design of our mortal race. It is pre-eminently to declare the glory of God. I have created him for my glory, I have formed him; yea, I have made him. But this glory that excelleth God is to derive not so much from our bodily nature, for this is but the kind of glory that all His other works render to Him, an unconscious glory; as from our spiritual nature, from renovated wills, from purified affections, from a redeemed and sanctified nature.

3. We shall gain further light upon the purpose of God with regard to our earthly race, if we glance at the analogy between the individual life and that of the whole race. Each man among us is the miniature, the epitome of the history of the world. He is the microcosm; you trace in yourself imperfections of bodily and mental powers; you are conscious of the seeds of death within you; all connected with your present condition speaks plainly the lesson that you are in dissolving, uncertain, precarious, transitory condition. It is fitly described in the emblems of Scripture, a tent, not a fixed habitation, a lodging, not a final rest. Now, I say you may trace a close analogy to all this in the history of the whole race. The world grows old; there are wrinkles on its brow.

4. Then remember that this is the predicted destiny of our mortal race. All living men and all their sensuous surroundings shall be utterly swept away.


III.
THE DESTINY OF GODS SAVING RULE.–My salvation, etc. By the saving rule of God we mean that rule which God has revealed in the Gospel, in conforming to which man enjoy salvation; the rule which demands repentance, implicit faith in the Mediator and obedience to the Holy Ghost. It is God s plan, or rule, or way of salvation, and it is founded upon the immutable attribute of His righteousness.

1. Look at its nature. The Gospel is the hill and perfect exhibition of the mind of God.

2. Look at its design. It is in order to the complete blessedness of our immortal spirits in earth and heaven–here and hereafter, and for ever and ever.

3. God s saving rule shall endure for ever and ever. Conclusion: The rule of God must either save and bless, and eternally exalt you, or it must crush and destroy you. (E. Johnson, B.A.)

The contrast


I.
A CHANGING, PASSING WORLD. Lift up your eyes, etc. God calls on us to interrupt for a short season our busy occupations, and to meditate on things seen and unseen, things temporal and things eternal.

1. The framework of creation is changing,–passing.

2. The riches, the comforts, the enjoyments of life are passing.

3. The cares, and anxieties, and sorrows of life are passing.

4. Life itself is passing.


II.
AN UNCHANGING, ETERNAL SALVATION.

1. The blessing itself is salvation.

2. It has God for its author.

3. Eternity is its duration.

4. Sinners are the partakers of this blessing.

Which has your heart–your hopes? The love of both cannot dwell in the same breast, If any man love the world, the love of the Father is not in him. (F. Storr, M.A.)

Fuente: Biblical Illustrator Edited by Joseph S. Exell

Verse 6. My salvation shall be for ever] Aben Ezra says, From this verse divines have learnt the immortality of the soul. Men shall perish as the earth does, because they are formed from it; but they who are filled with the salvation of God shall remain for ever. See Kimchi.

Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible

The heavens shall vanish away like smoke, and the earth shall wax old like a garment; the heavens and earth shall pass away, either,

1. Simply, and by a substantial corruption or annihilation, which is yet to be understood comparatively or conditionally, that these should sooner vanish into nothing than Gods promised salvation should not be accomplished; as when it is said, Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away, Mat 24:35. It is thus expounded, It is easier for heaven and earth to pass, than (for) one tittle of the law to fail. Or,

2. In regard of their present state, and properties, and use, as smoke is here said to vanish, although the substance of it be not destroyed. They that dwell therein shall die in like manner; as they shall be dissolved, as we read, 2Pe 3:11, and death is nothing else but a dissolution.

Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole

6. (Isa 40:6;Isa 40:8; Psa 102:26;Heb 1:11; Heb 1:12).

vanish awayliterally,”shall be torn asunder,” as a garment [MAURER];which accords with the context.

in like mannerButGESENIUS, “Like agnat”; like the smallest and vilest insect. JEROMEtranslates, as English Version, and infers that “in likemanner” as man, the heavens (that is, the sky) and earth are notto be annihilated, but changed for the better (Isa65:17).

righteousnessMyfaithfully fulfilled promise (see on Isa51:5).

Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

Lift up your eyes to the heavens,…. And observe their beauty and order, the constant and regular motion of the heavenly bodies, the firmness and solidity of them:

and look upon the earth beneath; how stable and well founded it is:

for the heavens shall vanish away like smoke; though they are so firm, and have lasted so long, and have kept their constant situation and course, yet they shall melt away like salt, as the word k signifies, and disappear in an instant like smoke. Reference seems to be had to the general conflagration, when the heavens being on fire shall be dissolved, and the elements shall melt with fervent heat, 2Pe 3:12:

and the earth shall wax old like a garment; and be folded up, and laid aside, as useless; see Ps 102:26. This seems to design not a substantial destruction of the earth, but of its qualities, when waxing old it shall be renewed and changed. Jarchi interprets these clauses of the princes of the hosts of people in heaven, and the governors of the earth; but the inhabitants thereof are mentioned next:

and they that dwell therein shall die in like manner; as the heavens and the earth; be dissolved as they, and in like manner; vanish as smoke, and be seen no more; wax old as a garment, and become useless and unprofitable. De Dieu renders it, “as a louse” l, and so this word sometimes signifies; and this sense is approved of by many learned men m, and seems best to agree with the text; since neither the heavens and the earth are said to die, nor smoke, or a garment: and it may denote how loathsome and nauseous wicked men are in life, like vermin; and how mean and contemptible in death, their bodies are vile and despicable, and how easily they are destroyed:

but my salvation shall be for ever; that salvation which Christ has wrought out for his people is an everlasting salvation, Isa 14:17 Heb 5:9 and they that are interested in it will be always safe and happy; and though they shall die as other men, they shall rise again, and enjoy glory, immortality, and eternal life:

and my righteousness shall not be abolished: the righteousness which Christ has brought in for his people, and by which they are justified, is also everlasting, Da 9:24 or, “shall not be broken” n; it answers all the demands of law and justice, and stands firm against all the accusations and charges of men and devils: or, “shall not fail” o, as the Septuagint; its virtue to justify will always continue; it will answer for the saints in a time to come, even at the last judgment. The Targum is, it

“shall not tarry;”

being near to be wrought out and revealed, Isa 51:5.

k , “Symmachus”. It is expressive of corruption and consumption, as Ben Melech observes; which is the sense of salt land, not inhabited Jer xvii 6. It denotes, as Gussetius (Ebr. Comment. p. 469.) thinks, the fluctuating and confused agitation of the heavens, like those of the salt sea, and as smoke over the head. l – “tanquam pediculus”, De Dieu; so the word is used in Exod. viii. 16, 17, 18. “instar vermiculi”, Vitringa. m Calvinus, Gataker, Gussetius. n “conteretur”, Pagninus, Montanus; “atteretur”, Junius & Tremellius, Piscator. So Ben Melech interprets it, “shall not be broken”. o , Sept. “non deficiet”, V. L.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

The people of God are now summoned to turn their eyes upwards and downwards: the old world above their heads and under their feet is destined to destruction. “Lift up your eyes to the heavens, and look upon the earth beneath: for the heavens will pass away like smoke, and the earth fall to pieces like a garment, and its inhabitants die out like a nonentity; and my salvation will last for ever, and my righteousness does not go to ruin.” The reason for the summons follows with k . The heavens will be resolved into atoms, like smoke: nimlachu from m alach , related to m arach , root mal , from which comes m alal (see at Job 14:2), to rub to pieces, to crumble to pieces, or mangle; Aquila, , from , to thresh. As m e lachm signifies rags, the figure of a garment that has fallen to pieces, which was then quite ready to hand (Isa 50:9), presented itself from the natural association of ideas. , however, cannot mean “in like manner” (lxx, Targ., Jerome); for if we keep to the figure of a garment falling to pieces, the figure is a very insipid one; and if we refer it to the fate of the earth generally, the thought which it offers is a very tame one. The older expositors were not even acquainted with what is now the favourite explanation, viz., “as gnats perish” (Hitzig, Ewald, Umbreit, Knobel, Stier, etc.); since the singular of kinnm is no more ken than the singular of is . The gnat (viz., a species of stinging gnat, probably the diminutive but yet very troublesome species which is called akol uskut , “eat and be silent,” in Egyptian) is called kinnah , as the talmudic usage shows, where the singular, which does not happen to be met with in the Old Testament, is found in the case of kinnm as well as in that of betsm .

(Note: Kinnam , in Exo 8:13-14, whether it be a collective plural or a singular, also proves nothing in support of ken , any more than m iddah in Job 11:9 (which see) in favour of mad , in the sense of measure. It does not follow, that because a certain form lies at the foundation of a derivative, it must have been current in ordinary usage.)

We must explain the word in the same manner as in 2Sa 23:5; Num 13:33; Job 9:35. In all these passages ken merely signifies “so” ( ita , sic); but just as in the classical languages, these words often derive their meaning from the gesture with which they are accompanied (e.g., in Terence’s Eunuch: Cape hoc flabellum et ventulum sic facito). This is probably Rckert’s opinion, when he adopts the rendering: and its inhabitants “like so” ( so wie so ) do they die. But “like so” is here equivalent to “like nothing.” That the heavens and the earth do not perish without rising again in a renewed form, is a thought which may naturally be supplied, and which is distinctly expressed in Isa 51:16; Isa 65:17; Isa 66:22. Righteousness ( ts e daqah ) and salvation ( y e shuah ) are the heavenly powers, which acquire dominion through the overthrow of the ancient world, and become the foundations of the new (2Pe 3:13). That the ts e daqah will endure for ever, and the y e shuah will not be broken ( yechath , as in Isa 7:8, confringetur , whereas in Isa 51:7 the meaning is consternemini ), is a prospect that opens after the restoration of the new world, and which indirectly applies to men who survive the catastrophe, having become partakers of righteousness and salvation. For righteousness and salvation require beings in whom to exert their power.

Fuente: Keil & Delitzsch Commentary on the Old Testament

6. Lift up your eyes toward heaven. When we see so great changes in the world, we are apt to think that the Church comes within the influence of the sanhe violent motion; and therefore we need to have our minds elevated above the ordinary course of nature; otherwise, the salvation of the Church will appear to hang on a thread, and to be carried hither and thither by the billows and tempests. Yet, we may see both in heaven and in earth how wisely God regulates all things, with what fatherly kindness he upholds and defends his workmanship and the frame of the world, and with what equity he provides for all his creatures. But in a remarkable manner he deigns to watch over his Church, as he has separated her from the ordinary rank.

And look upon the earth beneath. Both of the views now stated are here embraced by the Prophet; for he bids believers turn their eyes upwards and downwards, so as to perceive both in heaven and in earth the wonderful providence of God, by which he so beautifully preserves the order and harmony which he at first established. But he adds that, though heaven and earth hasten to decay, it is impossible that the Church shall fail, the stability of which is founded on God; as if he had said, “A thousand times rather shall leaven mingle with the earth than the promise on which your salvation rests shall fail of its accomplishment.”-

My salvation shall endure for ever. First of all, he mentions “salvation,” and next he speaks of “righteousness,” on which it rests as on a solid foundation. Whenever, therefore, dangers shall press upon us on every hand, let us learn to betake ourselves to this place of refuge. And with this sentiment agree the words of the Psalmist,

The heavens shall wax old and vanish away; but thou, Lord, art always the same, and thy years are not changed.” (Psa 102:26)

Both passages remind us that the grace of God, which he displays in the preservation of his Church, surpasses all his other works. Everything that is contained in heaven and earth is frail and fading; but God’s salvation, by which he guards the Church, is eternal, and therefore cannot be liable to these dangers.

Fuente: Calvin’s Complete Commentary

THE IMMUTABILITY OF THE SALVATION AND RIGHTEOUSNESS OF GOD

Isa. 51:6. Lift up your eyes to the heavens, &c.

There is no reason why we should not read these words in their positive and natural signification. Similar predictions (Isa. 34:4; Psa. 102:26; 2Pe. 3:10). These predictions are confirmed by the reasoning of the latest science; also by the analogy of everyday experience, which go to show that, though the laws of the universe may be uniform, the material existences are in constant flux.

The description is not given to excite feelings of dismay, but to enhance our confidence in the immutability of the salvation and righteousness of God. We must first consider the one fact, that we may the better trust and enjoy the other.
I. THE WORLD PASSES.
We are called to lift up our eyes and to look. The heavens and the earth have great lessons to teach us. Nature is Gods prophetess. The spiritual man will see not only interesting geological facts, but also Sermons in Stones. Nature is speaking to us by its progress towards dissolution.

1. Astronomy points towards dissolution. The earth is slowly cooling, and if the present process continues, it must be ultimately reduced to the lifeless condition of the moon. Meanwhile, the moon is gradually approaching the earth, and must ultimately fall into it. The same causethe check given to centrifugal motion by friction with the universal ethermust fling the earth into the sun, and possibly bring all the stars together.

2. Geology points towards dissolution. It shows that successive orders of life have risen and spread and perished. And there is every reason to believe that, as it was in the beginning, so it will be to the end.

3. History points towards dissolution. Kingdoms have their dayand then their night. Assyria, Greece, Rome, Carthage, where are they? Institutions perish. Fashions change.

4. Common observation points towards dissolution. Science may prolong life, and ameliorate its conditions; but it has done nothing towards stopping the natural funeral marches to the grave. As lifes shadows lengthen, and old comrades drop out of the ranks, men feel more sadly the unutterable changefulness of earthly things. Facts of such personal importance speak loudly to us to look for better, more enduring grounds of confidence.

II. THE SALVATION AND RIGHTEOUSNESS OF GOD ENDURE FOR EVER.

1. They endure in Him. The immutable laws of nature are just reflections of the eternal constancy of God. He must be changeless because He is perfect; He is not a man that He should err. Immaculate and passionless, He can have no need to repent.

(1.) His salvation endures for ever. Much that we love and trust passes away. We are ready to despair of all light and hope. But no! one thing endures. To the poor, dark, sin-stained, fallen soul, beggared of all earthly joy, and buried in grief and shame, one grand hope is left. Christ is still standing knocking at the door of the heart: salvation is still possible; for He is able to save to the uttermost them that come unto God by Him.
(2.) Gods righteousness will not be abolished. He can never connive at sin. There would be no hope for us if it were not that here the righteousness and sacrifice of Christ meet our need.
2. The salvation and righteousness of God endure in us.

(1.) The salvation shall be for ever. Christ gives to us no temporary deliverance, but eternal salvation. There is one friend that sticketh closer than a brother, and one haven that is safe in the wildest tempest. But the salvation endures on condition that we remain faithful.
(2.) The righteousness shall not be abolished. That is the one permanent possession to be sought for. Wealth, health, pleasure, friends, knowledge, the earth itself, and the very heavens pass away; he who has any of them for his heritage will be finally bankrupt; he who lives righteously in Gods righteousness, shares the immortality of that righteousness.

TWO PRACTICAL LESSONS:

1. Trust in God alone.

Change and decay in all around I see,
O Thou that changest not, abide with me.

2. Fear no earthly evil.

(1.) Fear not the power of present foes. This power is doomed; with the glory of the world, its cruelty, its injustice, its wrong will perish.
(2.) Fear not the loss of present blessings. To part with them will be a pain. But if we have God, and His salvation and righteousness, the best treasures are left.W. F. Adeney, M.A.: Clerical World, vol. i. pp. 254255.

The design of this chapter is to comfort the people of God under the persecution of their enemies, and the various evils of their present warfare. The ground of consolation insisted on in the text, is the perpetuity of Gods mercy and faithfulness towards His people, which shall be manifested in accomplishing their salvation, protecting them from the assaults of their enemies, carrying them safely through all the chances and changes of this mortal life, and crowning them at length with victory and honour. And while they are led to expect this glorious end of their troubles and fears, they are assured that everything else that now appears so splendid and desirable shall perish like a vain shadow. Lift up your eyes.
In treating upon these words, I shall endeavour to show the perishing nature of all worldly objects, pursuits, and comforts, and the stability of those which the Gospel proposes, and to which the attention of all true Christians is directed.W. Richardson, Sermons, vol. i. pp. 377, 378.

We are here called to contrast the fading and short-lived glory of all things earthly, with the enduring character of those hopes and consolations revealed in the Gospel.
I. All flesh is grassnot like the oak, the cedar, the enduring tree of the forest, but grass, which flourishes and dies within the compass of a season. As it is with man, so is it with his works. In vain the laborious master painted for eternity; in vain the skilful statuary inscribed his name, or inwrought his own image, with that of some divinity which he carved into stone; the colours of the picture are long since faded, the stone is mouldered or dashed into pieces. In vain the Egyptian tyrants raised a monument to their power and greatness, which might last as long as earth; the pile indeed stands, but the name of the builder is forgotten; and as for all the rest of all the boasted wonders of the world, the very ruins of them are lost and forgotten. [1566] Nay, the sure and firm-set earth itself partakes of this character of mutability. The sun shines but for a season; the earth crumbles with the foot that treads upon it. They that dwell therein shall die in like manner. You stand a ruin amid ruin. Where are your fathers? our friends? your brethren? Plainly, if you have not something better than time, you have nothing.

[1566] Mark the glory of collective man. United he puts on the appearance of strength. He founds empires, builds cities; he guards by his armies, he cements all by his policy. But trace the track of civilised man through the world, and you find it covered with the wreck of his hopes; and the monuments of his power have been converted into the mockery of his weakness. His eternal cities moulder in their ruins. The serpent hisses in the cabinet where he planned his empire. Echo itself is startled by the foot which breaks the silence which has reigned for ages in his hall of feast and song. Columns stand in the untrodden desert; and the but of the shepherd or the den of the robber shelters the only residents of his palaces. And the glory which now exists is crumbling everywhere, where it has not the cement of Christianity, and where it takes not something of perpetuity from the everlasting Word. All heathen glory and Mahommedan pride creak in the blast and nod to their fall. The withering wind or the raging tempest shall pass over them in turn; and men shall sit upon the ruins of their proudest grandeur, and be reminded that all flesh is grass.Watson.

II. Contrast with all this the undecaying character of the blessings of salvation. My salvation shall be for ever. The Gospel comes not under this law of mutability. It partakes of the unchangeableness and immortality of its Author, and addresses itself to the changeless and incorruptible part of man.

1. It exhibits a permanent standard of truthtruth of doctrine, truth of morals. Truth is everlasting. Therefore, if we have evidence of the truth of the Gospel, we have evidence of its everlasting character. Errors are nothing. They are deceptions, and must pass away. They are the clouds of the mind, and however gilded and painted they may be by chance rays of truth, they change while we gaze upon them, and shall be swept away by the wind of heaven. But truth is the steady light of heaven. This truth survived the test of experiment. It has been found suited to men of all sorts and in all conditions. It is bound up essentially with the moral condition of man; and, therefore, it can never become obsolete. While man is man, he must know that he is a sinnerthat he needs a Saviourthat he cannot secure his own happiness, but must find it in communion with higher beings in higher worlds. What the Gospel has been, it is. Had it failed to reveal pardon, to secure peace, to reconcile to God, to point the way to heaven, it would have been a vanity, and it would have died out like other vanities long ago. But it answers these ends. It is the only system that does so. It abides the test of experiment. It is felt and acknowledged to be Divine (H. E. I. 1138, 1139, 11421148, 24212427).

2. It presents a perpetual source of comfort. Comfort under the changes and the frowns of the worldunder the sense of guiltunder the temptations of Satanunder the loss of friendsunder the fear of death.

3. It reveals and communicates an undecaying principle of life. By it life and immortality are brought to light. It conveys life; it is regenerative; it gives the life of grace, as well as reveals and leads to the life of glory.

Consequently,

1. The Gospel demands your most serious attention. This is demanded by the subject of its message; and by the majesty of its Author, who here says, Hearken to me!

2. It solicits your cordial acceptance. The isles shall wait for Me, and on Mine arm shall they trust.

3. It leaves no alternative between obedience and ruin (Isa. 51:8).Samuel Thodey.

Gods unchangeable purposes cannot fail. Such is the thought with which Isaiah animates the people of God, discouraged by the taunts of those who thought that the promises of Jehovah would not be fulfilled. All changes but the Eternal God.
I. The majestic heavens over our heads are subject to the law of change. True, these great changes baffle our powers. The life of man is too short to mark great changes in that which seems the least subject to this law, the heavens above us. Yet science teaches us that vast changes are going on in the very life of our system, the sun. And one day the heavens will pass away with a great noise and be rolled up as a scroll.
II. The earth is subject to the law of change. The scientific facts by which this is proved are most abundant

There rolls the deep where grew the tree;
O earth! what changes hast thou seen!
There, where the long street rolls, hath been
The stillness of the central sea.

III. Man, made in the image of God, is not exempt from the operation of this law. The highest and noblest work of God, the most perfect of natures works, passes away, dissolved into a few gases and a small amount of earthy substances. One generation passeth away and another cometh. But amid this universal change one thing abides; it is the purpose of the everlasting God.
IV. The salvation and the righteousness of God abide unchanged. The kingdom of God waxes not old. It is subject to no decay.

1. The salvation that God has provided for man is available throughout all generations.
2. The righteousness which led to its provision is the guarantee of its continuance. When the character of God changes and is subject to decay, then His salvation shall not be for ever. The salvation and the righteousness of God are manifested in Christ. The Epiphany will be everlasting because He is an everlasting Savioureternally the Lamb slain from the foundation of the world.The Homiletical Library, vol. ii. p. 71.

I. The destiny of the heavens and the earth. II. The destiny of man. III. The destiny of Gods saving rule.E. Johnson, B.A.

Fuente: The Preacher’s Complete Homiletical Commentary Edited by Joseph S. Exell

(6) Shall die in like manneri.e., shall vanish into nothingness. Many commentators, however, render, shall die like gnats; shall live their little day and pass away; thus supplying a third similitude, in addition to the smoke and the garment. We are reminded once again of Psa. 102:26; and we may add, Mat. 24:35; 2Pe. 3:10.

Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)

Isa 51:6. Lift up your eyes, &c. The prophet here, as a second argument of consolation, foretels the abolition of the old oeconomy, and the establishment of the new. He speaks of the old oeconomy, or politico-ecclesiastical, under the figurative ideas of heaven and earth, so usual with the prophets, which are supposed to vanish and be destroyed, with all their inhabitants, while a new heaven, and a new earth, wherein dwelleth righteousness, under the oeconomy of the Messiah, is here said to be established. See Vitringa. Instead of, shall die in like manner, we may read, shall die like an insect or a worm.

Fuente: Commentary on the Holy Bible by Thomas Coke

Isa 51:6 Lift up your eyes to the heavens, and look upon the earth beneath: for the heavens shall vanish away like smoke, and the earth shall wax old like a garment, and they that dwell therein shall die in like manner: but my salvation shall be for ever, and my righteousness shall not be abolished.

Ver. 6. Lift up your eyes to the heavens. ] Man hath a muscle more than ordinary to draw up his eyes heavenward.

And look upon the earth beneath. ] How fast and firm it standeth. Ecc 1:4 Yet the whole engine shall be changed. 2Pe 3:10

Shall die in like manner. ] Or, Like a louse, as some render it.

But my salvation shall be for ever. ] The gospel, together with the spiritual benefits thereby, shall outlast heaven and earth.

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

shall = will have.

in like manner = so. There is no ancient authority for “as a gnat”, as some render it.

Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics

Lift up: Isa 40:26, Deu 4:19, Psa 8:3, Psa 8:4

the heavens: Isa 34:4, Isa 50:9, Psa 102:26, Mat 24:35, Heb 1:11, Heb 1:12, 2Pe 3:10-12, Rev 6:12-14, Rev 20:11

my salvation: Isa 51:8, Isa 45:17, Psa 103:17, Dan 9:24, Joh 3:15, Joh 3:16, Joh 5:24, Joh 10:27-29, 2Th 2:16, Heb 5:9, Heb 9:12, Heb 9:15

Reciprocal: 1Ch 16:23 – show forth Job 14:12 – till the heavens Psa 18:9 – He bowed Psa 24:5 – righteousness Psa 27:1 – salvation Psa 36:10 – and thy Psa 50:23 – salvation Psa 78:69 – earth Psa 111:3 – righteousness Psa 119:142 – an everlasting Isa 54:10 – the mountains Isa 62:1 – the righteousness Joe 3:16 – hope Hab 3:6 – his Mat 5:18 – Till Mar 13:31 – Heaven Luk 16:17 – it Luk 21:33 – General Rom 10:3 – God’s righteousness Heb 8:13 – ready 1Pe 1:5 – unto 2Pe 3:7 – the heavens Rev 14:6 – everlasting

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge

THE TEMPORAL AND THE ETERNAL

Lift up your eyes to the heavens, and look upon the earth beneath: for the heavens shall vanish away like smoke, and the earth shall wax old like a garment, and they that dwell therein shall die in like manner: but My salvation shall be for ever, and my righteousness shall not be abolished.

Isa 51:6

I. Consider, first, the heavens above and the earth beneath, as temporal either in themselves or in regard to us who must die in like manner.(1) Our text is the record of a great appointment extending to the whole surrounding universe, and sentencing it to dissolution and extinction. Is it not a confounding thought, that by a simple effort of His will the Almighty is to unhinge and dislocate the amazing mechanism of the universe, sweep away myriads upon myriads of stupendous worlds, and yet remain Himself the great I Am, the same when stars and planets fall as when in far back time they blazed at His command? (2) Our text marks out a second way in which our connection with visible thingsthe heavens and the earthmay be brought to a close. They that dwell therein shall die in like manner.

II. A contrast is drawn between God, His salvation and His righteousness, and the heavens and the earth.It seems the design of the passage to affix a general character to the objects of faith as distinguished from the objects of sensethe character of permanence as distinguished from that of decline. Look on the heavens that are now, they shall vanish away like smoke; look on the earth beneath, it shall wax old as a garment. But we, according to His promise, look for new heavens and a new earth wherein dwelleth righteousness. These shall be for ever; these shall not be abolished.

Canon Melvill.

Fuente: Church Pulpit Commentary

Isa 51:6. Lift up your eyes to the heavens Look up to the visible heavens above, which have continued hitherto, and seem likely to continue; and look upon the earth beneath Which seems as firmly established as if it would endure for ever. The heavens shall vanish away like smoke Which soon spends itself and disappears; and the earth shall wax old, &c. Shall decay and perish, like a worn-out garment. And they that dwell therein shall die in like manner Shall be dissolved, as the heaven and earth shall be, 2Pe 3:11. But my salvation shall be for ever, &c. As it shall spread through all the nations of the earth, so it shall last through all the ages of the world, and, in its consequences, to all eternity.

Fuente: Joseph Bensons Commentary on the Old and New Testaments

51:6 Lift up your eyes to the heavens, and look upon the earth beneath: for the {g} heavens shall vanish away like smoke, and the earth shall become old like a garment, and its inhabitants shall die in like manner: but my salvation shall be for ever, and my righteousness shall not be abolished.

(g) Forewarns them of the horrible changes and mutations of all things, and how he will preserve his church in the midst of all these dangers.

Fuente: Geneva Bible Notes

The sky and the earth may appear to be permanent, but the really permanent realities are God’s promises of coming everlasting salvation and righteousness (cf. Luk 21:33).

Fuente: Expository Notes of Dr. Constable (Old and New Testaments)